արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   ms memberikan sebab 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Malay Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: K--apa-a-a--t---k -at-ng? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
Ես հիվանդ էի: S-ya sa-i-. S___ s_____ S-y- s-k-t- ----------- Saya sakit. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: S--a---d-- -atan- ke--na--aya s-k-t. S___ t____ d_____ k_____ s___ s_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- s-k-t- ------------------------------------ Saya tidak datang kerana saya sakit. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: K----a --a-t-d---d-----? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
Նա հոգնած էր: D-- ----t. D__ p_____ D-a p-n-t- ---------- Dia penat. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: D----i-ak ---an- ---an---i--pena-. D__ t____ d_____ k_____ d__ p_____ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a p-n-t- ---------------------------------- Dia tidak datang kerana dia penat. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Kena-a-d-- -i--k -a--ng? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
Նա հաճույք չուներ: Dia tidak-memp---ai--e--gi-an. D__ t____ m________ k_________ D-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ------------------------------ Dia tidak mempunyai keinginan. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: D-- --k --t--- ke-a-----a tida- m-mpun-a-----ngi-an. D__ t__ d_____ k_____ d__ t____ m________ k_________ D-a t-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ---------------------------------------------------- Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Kenap- -a---semu---idak d---ng? K_____ k___ s____ t____ d______ K-n-p- k-m- s-m-a t-d-k d-t-n-? ------------------------------- Kenapa kamu semua tidak datang? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: Kere----a-i --sak. K_____ k___ r_____ K-r-t- k-m- r-s-k- ------------------ Kereta kami rosak. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: K-mi-t-d-- d-tan---erana-k---ta-kami------. K___ t____ d_____ k_____ k_____ k___ r_____ K-m- t-d-k d-t-n- k-r-n- k-r-t- k-m- r-s-k- ------------------------------------------- Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: K-n-p- --r--- --d-k -at--g? K_____ m_____ t____ d______ K-n-p- m-r-k- t-d-k d-t-n-? --------------------------- Kenapa mereka tidak datang? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Merek--t-r-i---a---eret- -p-. M_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ----------------------------- Mereka tertinggal kereta api. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: M-rek----d-k-d-ta---ke--n---er---g-a- ke---a -p-. M_____ t____ d_____ k_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-d-k d-t-n- k-r-n- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ------------------------------------------------- Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Ke--p- awa- t-da- -atang? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
Ինձ չէր կարելի: Sa-a t-dak --b-n-rk--. S___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ---------------------- Saya tidak dibenarkan. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: S--a-t--ak --t-n- k-ran---a-a -i--k -i---a----. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ----------------------------------------------- Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -