| Ես բառը չեմ հասկանում: |
म-ा -ा-शब-- सम---न-ही.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m-lā-hā śa-da sa-aja----ā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
म---ह--वाक्य --ज--नाही.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M--ā h- v-----sam----a---h-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
मला--र्थ-समजत---ही.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma---a--ha -am---t- --hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| ուսուցիչ |
श--्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-k---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
शिक्-क क---ब----त त--आ--्--ल- --ज-े-क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣ----k--- -ō-atāta-tē āpal------a--j-tē --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
हो- त- क-- ---व--त -े मल- चा-गले स---े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H---T- --ya-ś--a-at-t---ē-mal- ---galē -am--a-ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| ուսուցչուհի |
शिक-षिका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś-k-ikā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
ուսուցչուհի
शिक्षिका
Śikṣikā
|
| ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
शिक्-िक-च- -ो----आप-्--ला-स-------?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
śi--i--c- -ōl--ē āp-l---ā -amaj--ē --?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
हो, त्-ा-च- -ो--े-/-शिक-----ल--च--ग-- स--ते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō- ty-n-cē -ō-aṇ---śik--aṇ--m--ā -āṅga-- s-maja-ē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| մարդիկ |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
L--a
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
ल-कांचे-ब-लणे--पल्-ा-------े का?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-k--̄-- -ō-aṇ----alyā-ā-s--a-atē-k-?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
ना--, मला -जू--प---ण--- --क---े -ो-ण--सम-त-ना-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N-h-- -a-ā -jū----ū-ṇap--- -ōk--̄cē ---a-ē --m--ata---hī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| ընկերուհի |
मैत--ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Mai--ī-a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
ընկերուհի
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
| Ընկերուհի ունե՞ս: |
आप-्-ा---ए-ादी-म-त-र----हे का?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā-al-ā-ā-ē-hā-ī m--t-īṇ--ā-ē--ā?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
ह-, म-ा-एक----्----आहे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō- m--ā ēk- ma---ī-a ā-ē.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| դուստր |
म-लगी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M-l--ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| Դուստր ունե՞ս: |
आपल्-ाल--मुलग----- --?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā--l---ā-mu--gī---ē -ā?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Դուստր ունե՞ս:
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
नाही--मला -ुल-ी ना--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā--- --l- m-lag- --h-.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|