Ես բառը չեմ հասկանում:
ل- ---م ---ل-ة-
لا أفهم الكلمة.
-ا أ-ه- ا-ك-م-.-
-----------------
لا أفهم الكلمة.
0
la- --f---m --k-li-ata.
laa 'afahum alkalimata.
l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-.
-----------------------
laa 'afahum alkalimata.
Ես բառը չեմ հասկանում:
لا أفهم الكلمة.
laa 'afahum alkalimata.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
لا أفهم --جم---
لا أفهم الجملة.
-ا أ-ه- ا-ج-ل-.-
-----------------
لا أفهم الجملة.
0
l-----f-hu--alj-mlat-.
laa 'afahum aljamlata.
l-a '-f-h-m a-j-m-a-a-
----------------------
laa 'afahum aljamlata.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
لا أفهم الجملة.
laa 'afahum aljamlata.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
ل--أ--م-ا-م-نى.
لا أفهم المعنى.
-ا أ-ه- ا-م-ن-.-
-----------------
لا أفهم المعنى.
0
l-a 'afahu--alm--na-.
laa 'afahum almaenaa.
l-a '-f-h-m a-m-e-a-.
---------------------
laa 'afahum almaenaa.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
لا أفهم المعنى.
laa 'afahum almaenaa.
ուսուցիչ
ا-م--س،-ا---لم
المدرس، المعلم
-ل-د-س- ا-م-ل-
----------------
المدرس، المعلم
0
a-m---is- a-m-ealam
almudris, almuealam
a-m-d-i-, a-m-e-l-m
-------------------
almudris, almuealam
ուսուցիչ
المدرس، المعلم
almudris, almuealam
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
-ت-هم-----لم-
أتفهم المعلم؟
-ت-ه- ا-م-ل-؟-
---------------
أتفهم المعلم؟
0
a-a----- a-maea-m-?
atafahum almaealma?
a-a-a-u- a-m-e-l-a-
-------------------
atafahum almaealma?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
أتفهم المعلم؟
atafahum almaealma?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
نعم، أف-م---ي-ا--
نعم، أفهمه جيدا-.
-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-
-------------------
نعم، أفهمه جيداً.
0
n-i---'afhimh jy--an.
neim, 'afhimh jydaan.
n-i-, '-f-i-h j-d-a-.
---------------------
neim, 'afhimh jydaan.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
نعم، أفهمه جيداً.
neim, 'afhimh jydaan.
ուսուցչուհի
-لم--------م--سة
المعلمة، المدرسة
-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة-
------------------
المعلمة، المدرسة
0
alm---am-t- -l--d---t
almuelamat, almudrsat
a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t
---------------------
almuelamat, almudrsat
ուսուցչուհի
المعلمة، المدرسة
almuelamat, almudrsat
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
-ت--م----ع-م-؟
أتفهم المعلمة؟
-ت-ه- ا-م-ل-ة-
----------------
أتفهم المعلمة؟
0
at---hu- a--u-----a-?
atafahum almuealamat?
a-a-a-u- a-m-e-l-m-t-
---------------------
atafahum almuealamat?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
أتفهم المعلمة؟
atafahum almuealamat?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
-ع-، -ف-مها-جي----
نعم، أفهمها جيدا-.
-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-
--------------------
نعم، أفهمها جيداً.
0
n-i-- '--h-------da--.
neim, 'afhamha jydaan.
n-i-, '-f-a-h- j-d-a-.
----------------------
neim, 'afhamha jydaan.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
نعم، أفهمها جيداً.
neim, 'afhamha jydaan.
մարդիկ
----س
الناس
-ل-ا-
-------
الناس
0
alna-s
alnaas
a-n-a-
------
alnaas
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
أ-فهم ا-ناس؟
أتفهم الناس؟
-ت-ه- ا-ن-س-
--------------
أتفهم الناس؟
0
a-af--u- a-na--?
atafahum alnaas?
a-a-a-u- a-n-a-?
----------------
atafahum alnaas?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
أتفهم الناس؟
atafahum alnaas?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
-ا- -- أ--م-م ك----جب.
لا، لا أفهمهم كما يجب.
-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-
------------------------
لا، لا أفهمهم كما يجب.
0
laa, l- ---h-m-hu---a-- -ujb-.
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a-
------------------------------
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
لا، لا أفهمهم كما يجب.
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
ընկերուհի
ا--د-قة
الصديقة
-ل-د-ق-
---------
الصديقة
0
alsd--at
alsdiqat
a-s-i-a-
--------
alsdiqat
ընկերուհի
الصديقة
alsdiqat
Ընկերուհի ունե՞ս:
أل-----دي---
ألديك صديقة؟
-ل-ي- ص-ي-ة-
--------------
ألديك صديقة؟
0
a--d-k-s-i--?
alidik sdiyq?
a-i-i- s-i-q-
-------------
alidik sdiyq?
Ընկերուհի ունե՞ս:
ألديك صديقة؟
alidik sdiyq?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
ن----ل-ي-صد-قة-
نعم، لدي صديقة.
-ع-، ل-ي ص-ي-ة-
-----------------
نعم، لدي صديقة.
0
n-i-, -aday -ad-yqa--.
neim, laday sadiyqata.
n-i-, l-d-y s-d-y-a-a-
----------------------
neim, laday sadiyqata.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
نعم، لدي صديقة.
neim, laday sadiyqata.
դուստր
الإبن-
الإبنة
-ل-ب-ة-
--------
الإبنة
0
a----ba-at
al'iibanat
a-'-i-a-a-
----------
al'iibanat
դուստր
الإبنة
al'iibanat
Դուստր ունե՞ս:
ألديك ا-نة؟
ألديك ابنة؟
-ل-ي- ا-ن-؟-
-------------
ألديك ابنة؟
0
a-u--- -bn-t?
aludik abnat?
a-u-i- a-n-t-
-------------
aludik abnat?
Դուստր ունե՞ս:
ألديك ابنة؟
aludik abnat?
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
-ا،ل-- ----ا----
لا،ليس لدي ابنة.
-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.-
------------------
لا،ليس لدي ابنة.
0
laa---------ayi-a-na-a.
laa,lays ladayi abnata.
l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-.
-----------------------
laa,lays ladayi abnata.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
لا،ليس لدي ابنة.
laa,lays ladayi abnata.