արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   am ደስተኞች 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: ቃሉ-አ-ገባኝም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k’al- ā-i-e---yi--. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: አረፍ- ነ---አል--ኝም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
ār-f------g--- ā-i-ebany---. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: ት-ጉ--አል----። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
ti----mu-ā------ny--i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
ուսուցիչ መምህሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
m----iru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: መም-ሩ--ይ-ዱታ-? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
memihi--ni--ir-d-t---? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: አ- - ጥሩ እረዳ-ለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-o ------u-ir-d-w-l-w-. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
ուսուցչուհի መምህሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
mem--ir-a m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: መ-ህ-ን ይረ--ል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
mem--ir---i -i-ed-a--li? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: አ--- ጥሩ--ረ--ለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
āw- ; t-ir--ir--ata----. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
մարդիկ ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
hiz--i h_____ h-z-b- ------ hizibi
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: ህዝቡን-ይ--ታል? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
hi--b-ni--ir--ut--i? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: አ- ፤-ነሱን ጥሩ -ልረዳቸው-። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
āyi-;--esu-- t--r--ālire----e-imi. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
ընկերուհի ሴ--ጋ-ኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
sēt---aden-a s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Ընկերուհի ունե՞ս: ሴ----- አለ-ት? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
sē-------n---ā-ewot-? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: አዎ ፤-አ-ኝ። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
ā-o ;------i. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
դուստր ሴት ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
s-t- liji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Դուստր ունե՞ս: ሴ--ል- አ-ዎ-? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
s--i-------------? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: አይ ፤-የለኝ-። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
āyi----elen----. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -