| Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: |
మ--ు --క్ ఎం---ు -ినడ-లేద-?
మీ_ కే_ ఎం__ తి_____
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-ru---k--nd-k- t-n--an-ē--?
M___ k__ e_____ t___________
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
| Ես պետք է նիհարեմ: |
న--- బ-ు-- తగ-గ-లి
నే_ బ__ త___
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nē-- -a---- --g--li
N___ b_____ t______
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
Ես պետք է նիհարեմ:
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
| Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: |
నేను -రు---తగ్గాలి అందుకే-న-ను------తినడ-లే-ు
నే_ బ__ త___ అం__ నే_ కే_ తి____
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
Nē-- b-ruvu t-g-ā-- a--ukē-nē-- -ē--tin---n---u
N___ b_____ t______ a_____ n___ k__ t__________
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
| Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: |
మ--ు బ-ర---ందు-ు-త---ం--ద-?
మీ_ బీ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mīr- ----en-u-u t--aḍ--l-d-?
M___ b__ e_____ t___________
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
| Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: |
నేను--ం------న--ా-ి
నే_ బం_ ని న___
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
Nēnu-b-ṇḍi--i naḍ--ā-i
N___ b____ n_ n_______
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: |
న-న- బం-ి--- --ప-ల--అ--ుక- నే-ు బ--- తాగ-ంలేదు
నే_ బం_ ని న___ అం__ నే_ బీ_ తా____
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
Nē---b-ṇ-i--- n--ap--i-anduk- nē-- bī--t-ga-an-ēdu
N___ b____ n_ n_______ a_____ n___ b__ t__________
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
| Ինչու՞ չես սուրճը խմում: |
మీరు-క-ఫీ---ద--- త-గ---ే-ు?
మీ_ కా_ ఎం__ తా_____
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--u -ā-hī-e--uk---ā----nl---?
M___ k____ e_____ t___________
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| Սառն է: |
అ----ల-ల-ా ఉ--ి
అ_ చ___ ఉం_
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Ad--c--l----u--i
A__ c______ u___
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
Սառն է:
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: |
అ-ి చల్-గ--ఉం----ం--క- నే-- -ాఫీ-తా-డ-ల--ు
అ_ చ___ ఉం_ అం__ నే_ కా_ తా____
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
Adi-c-l-a-- -n-- and-kē-n-n--k-p-ī -āgaḍ-nl--u
A__ c______ u___ a_____ n___ k____ t__________
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
| Ինչու՞ չես թեյը խմում: |
మీరు--ీ ఎంద-క---ా--ం-ే--?
మీ_ టీ ఎం__ తా_____
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M----ṭ--e-du-u t---ḍa--ēd-?
M___ ṭ_ e_____ t___________
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| Ես շաքարավազ չունեմ: |
న- -ద్- చక-కర-ల--ు
నా వ__ చ___ లే_
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
N--vad-- c-kkara--ē-u
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
Ես շաքարավազ չունեմ:
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: |
న- -ద-- -క-క- ------ందు----ే----- త---ం---ు
నా వ__ చ___ లే_ అం__ నే_ టీ తా____
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
N--vad---cak---- --du--nduk--nē---ṭī t-gaḍa-l-du
N_ v____ c______ l___ a_____ n___ ṭ_ t__________
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
| Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: |
మీ-ు ---్ ఎ-------ాగడంలేదు?
మీ_ సూ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-- sū----du-- t--a-a-l---?
M___ s__ e_____ t___________
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
| Ես դա չեմ պատվիրել: |
న--ు --న-----డ-లేదు
నే_ దా__ అ____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N-nu-d---i----g----u
N___ d____ a________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
Ես դա չեմ պատվիրել:
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
| Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: |
న--ు----్-- అ-గ-ే----ం-ుకే న-న--సూప్-తాగ-ంలే-ు
నే_ దా__ అ____ అం__ నే_ సూ_ తా____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nē-u dā--i-aḍ-ga--du an-uk--nē-u -ūp--ā--ḍ---ē-u
N___ d____ a________ a_____ n___ s__ t__________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
| Ինչու՞ չեք միսը ուտում: |
మ--- మాంస- ఎందు-ు త-న--ల-దు?
మీ_ మాం_ ఎం__ తి_____
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mī-u--ā--aṁ--nd--u-----ḍa---du?
M___ m_____ e_____ t___________
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
| Ես բուսակեր եմ: |
న--ు --ఖ-హారిని
నే_ శా____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nēn-----hā--r-ni
N___ ś__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
Ես բուսակեր եմ:
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
| Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: |
నేను---ఖా---ిన- క----టి-న-న--మ-ం-ం-త-న-----ు
నే_ శా____ కా___ నే_ మాం_ తి____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
N--- --kh----in--k-baṭ-i---nu m---a-----a--n---u
N___ ś__________ k______ n___ m_____ t__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|