արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   te క్రియావిశేషణం

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

Kriyāviśēṣaṇaṁ

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Telugu Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք ఇం-క--ుందు -------ి-వ-కూ ---ు ఇం____ - ఇ___ వ__ లే_ ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద- ----------------------------- ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 0
I---kumun-u - ip--ṭi v--ak---ē-u I__________ - i_____ v_____ l___ I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d- -------------------------------- Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: మ-రు -ం----ము-ుప--బ--లీన్ -----ర-? మీ_ ఇం__ ము__ బ___ వ____ మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా- ---------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 0
Mīru in-a-u--un-p--b-rl-----c--rā? M___ i_____ m_____ b_____ v_______ M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Ոչ, ոչ մի անգամ: ల---,-ఇప-ప---ర-ూ-ర-లేదు. లే__ ఇ______ రా___ ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-. ------------------------ లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 0
Lēd-, -pp-----rak----l---. L____ i___________ r______ L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-. -------------------------- Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ఎ--- -కర----ర--కాదు ఎ__ ఒ______ కా_ ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద- ------------------- ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 0
E-a----k-ru---a-ū k-du E____ o__________ k___ E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d- ---------------------- Evarō okaru-evarū kādu
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: మీ----క-కడ ఎ--ైనా-----సా? మీ_ ఇ___ ఎ___ తె___ మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-? ------------------------- మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 0
Mī----kk-ḍa---a-ai-ā t-----? M___ i_____ e_______ t______ M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-? ---------------------------- Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: ల------ాకు ---కడ ఎవ---త---యర--. లే__ నా_ ఇ___ ఎ__ తె___ . ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు . ------------------------------- లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 0
Lēd-, nā-u-i--a----varū te---a--. L____ n___ i_____ e____ t________ L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-. --------------------------------- Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
դեռ - այլևս ఇం---త సేపు---- ఎక------ే---కాదు ఇం__ సే____ ఎ___ సే_ కా_ ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద- -------------------------------- ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 0
I-----a sē-u--arī ek-uva----u -ādu I______ s________ e_____ s___ k___ I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d- ---------------------------------- Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: మ--ు--క--డ ఇ-క-ంత-సే-- --టారా? మీ_ ఇ___ ఇం__ సే_ ఉం___ మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 0
M--u -kk-----ṅ--nta-s-----ṇ-ā--? M___ i_____ i______ s___ u______ M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: ల-దు--న--- -క్క- -క-క---స-----ండ--. లే__ నే_ ఇ___ ఎ___ సే_ ఉం___ ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు- ----------------------------------- లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 0
L-----nēn- i-k-ḍ--e-k----sē----ṇḍ--u. L____ n___ i_____ e_____ s___ u______ L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-. ------------------------------------- Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ మ-ేదైన----ఇంక-ఏమీ లే-ు మ___ - ఇం_ ఏ_ లే_ మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద- ---------------------- మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 0
M-------ā-- -ṅ----mī -ē-u M________ - i___ ē__ l___ M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d- ------------------------- Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: మీ-ు--ంకేమ--- -ా--ల-చా-ా? మీ_ ఇం___ తా______ మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-? ------------------------- మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 0
M--- ---ēmai-ā-tāg----i----? M___ i________ t____________ M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-? ---------------------------- Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: వ-------ాకు ఇ-క-మ- వ---ు వ___ నా_ ఇం__ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు ------------------------ వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 0
Va-du,-nāku-iṅkēm- v--du V_____ n___ i_____ v____ V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u ------------------------ Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ఇంత----ునుపే--ంకా -----ే-ు ఇం__ ము_____ ఎ_ లే_ ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద- -------------------------- ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 0
I---ku-munu-ē--ṅkā --- lēdu I_____ m__________ e__ l___ I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d- --------------------------- Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: మ--- -ం-కు ---ుపే ఏమ-నా -ిన్న---? మీ_ ఇం__ ము__ ఏ__ తి____ మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-? --------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 0
M-ru--n---------p- ----nā--in-ārā? M___ i_____ m_____ ē_____ t_______ M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: ల-దు, నే-ు ఇ--ా --ీ ---ల---. లే__ నే_ ఇం_ ఎ_ తి____ ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు- ---------------------------- లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 0
Lē----nēn---ṅkā---------l-du. L____ n___ i___ e__ t________ L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-. ----------------------------- Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք మ-ొకర--ఎ-ర--కాదు మ_______ కా_ మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద- ---------------- మరొకరు-ఎవరూ కాదు 0
M-rok-ru-eva----ā-u M_____________ k___ M-r-k-r---v-r- k-d- ------------------- Marokaru-evarū kādu
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: ఇ-కెవరిక-న- --ఫీ ---ాలా? ఇం_____ కా_ కా___ ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-? ------------------------ ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 0
Iṅk--a--k--n--kāp---k---l-? I____________ k____ k______ I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-? --------------------------- Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Ոչ, ոչ ոք: వ-్ద-, -వ్-రి---వ--దు వ___ ఎ____ వ__ వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు --------------------- వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 0
V----,---var--ī -ad-u V_____ e_______ v____ V-d-u- e-v-r-k- v-d-u --------------------- Vaddu, evvarikī vaddu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -