పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 3   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 3

77 [డెబ్బై ఏడు]

కారణాలు చెప్పడం 3

కారణాలు చెప్పడం 3

77 [յոթանասունյոթ]

77 [yot’anasunyot’]

ինչ որ բան հիմնավորել 3

inch’ vor ban himnavorel 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? Ին-ու՞--է- -ո-թը-ուտ--մ: Ի_____ չ__ տ____ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-: ------------------------ Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: 0
Inch’u՞ ch-ek’ tort-- ---m I______ c_____ t_____ u___ I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
నేను బరువు తగ్గాలి Ես պ-տք է -իհա--մ: Ե_ պ___ է ն_______ Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------ Ես պետք է նիհարեմ: 0
Y-s pet-’ --n-h-r-m Y__ p____ e n______ Y-s p-t-’ e n-h-r-m ------------------- Yes petk’ e niharem
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు Ե- ----էմ--ւ-ու-,-որով-ե-- պետ--է-ն---ր-մ: Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______ Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------------------------------ Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: 0
Y-s da ----m -t-m- v----h-----p--k’ - niha-em Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______ Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m --------------------------------------------- Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? Ի-չո-՞--էք-գարե-ո-րը---ո-մ: Ի_____ չ__ գ________ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ- --------------------------- Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: 0
In---u--c-’e-’ g----u-- ---um I______ c_____ g_______ k____ I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m ----------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
నేను బండి ని నడపాలి Ե--պե-ք է---ռ --քենա-վա---: Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____ Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ- --------------------------- Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: 0
Ye- p-tk- - -e-----k’--n- varem Y__ p____ e d___ m_______ v____ Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m ------------------------------- Yes petk’ e derr mek’yena varem
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు Ե- չե- -մո--,-որ-վհ-տ- -եռ --------ե--ն- վ-ր-մ: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ- ----------------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: 0
Yes -h’--- k---m, --ro-he----derr---t-- - me--ye-- -a--m Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m -------------------------------------------------------- Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? Ինչ-ւ՞ -ե--ս-ւրճ- -մ-ւ-: Ի_____ չ__ ս_____ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ- ------------------------ Ինչու՞ չես սուրճը խմում: 0
I-c--------y-s-s----- k-m-m I______ c_____ s_____ k____ I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
అది చల్లగా ఉంది Սառն -: Ս___ է_ Ս-ռ- է- ------- Սառն է: 0
Sarr- e S____ e S-r-n e ------- Sarrn e
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు Ես --մ խ-ո-մ, --ով--տև սա-- է: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է- ------------------------------ Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: 0
Y-s-c-’--- -hm--, -or----te--s-r---e Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e ------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? Ի-չ-ւ--չ-ս թեյ-----ւմ: Ի_____ չ__ թ___ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ չես թեյը խմում: 0
Inc-’u՞ -h--e--t-y--- -hm-m I______ c_____ t_____ k____ I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
నా వద్ద చక్కర లేదు Ես -աք-ր-վ---չ-ւ-եմ: Ե_ շ________ չ______ Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես շաքարավազ չունեմ: 0
Y---shak’--avaz -h’--em Y__ s__________ c______ Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m ----------------------- Yes shak’aravaz ch’unem
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు Ե- --մ խ-ո--, ------տև--ա---ա-ազ-----եմ: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: ---------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: 0
Y-s-ch-yem----u----o---h--------k--r---z----u--m Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m ------------------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? Ի-չու---եք-ապ-----ո-տ-ւմ: Ի_____ չ__ ա_____ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-: ------------------------- Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: 0
I--h--՞ ch’y-----pu-y--t-m I______ c______ a____ u___ I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
నేను దాన్ని అడగలేదు Ես -- -----ատ-իրել: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Y-s-d---h’ye--p------l Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు Ես չեմ ------,-ո--վ-ե-- ես--ա չեմ-պա-վ-րե-: Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: 0
Y-- -h-y-m -tum---o--vh-tev ye- da-c--y-m-p-tv---l Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______ Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e- -------------------------------------------------- Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? Ի-չու- -ե- միս---ւ-ու-: Ի_____ չ__ մ___ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-: ----------------------- Ինչու՞ չեք միսը ուտում: 0
I--h--- -h--ek---i-y--t-m I______ c______ m___ u___ I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u- ------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
నేను శాఖాహారిని Ե---ուսակ-- ե-: Ե_ բ_______ ե__ Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-: --------------- Ես բուսակեր եմ: 0
Yes-busa--r --m Y__ b______ y__ Y-s b-s-k-r y-m --------------- Yes busaker yem
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు Ե- --ս- չեմ-ո-տ-ւմ, --ովհ-տև ե- ----ակ-ր----: Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___ Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ- --------------------------------------------- Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: 0
Y---mi-y-c-’-em ut-m---or----tev -e--bus-ke- c--y-m Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____ Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e- --------------------------------------------------- Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -