արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [յոթանասունյոթ]

ինչ որ բան հիմնավորել 3

ինչ որ բան հիմնավորել 3

‫77 [سبعة وسبعون]

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

ibdā’ al-asbāb 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: لم--ا--- --كل-الك--ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الكعكة؟ 0
li-ā----l- ta’k----l---‘-a-? l______ l_ t_____ a_________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h- ---------------------------- limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Ես պետք է նիհարեմ: أ--ا- إلى --د-ن -----. أ____ إ__ ف____ ا_____ أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن- ---------------------- أحتاج إلى فقدان الوزن. 0
a-t-j-i-- faqd-n ---wa-n. a____ i__ f_____ a_______ a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n- ------------------------- aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: أ-ا----آ-ل-م ---------جة---ى-إنقاص -ل--ن. أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____ أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن- ----------------------------------------- أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 0
ana -ā-a--l-ha -i’---anī ---j---------nqā--al--azn. a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______ a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n- --------------------------------------------------- ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: لماذا -ا ---ب -----ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟ --------------------- لماذا لا تشرب البيرة؟ 0
l--ādhā-l- -as-r-b --------? l______ l_ t______ a________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-? ---------------------------- limādhā lā tashrab al-bīrah?
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: لا---ا- ---ي----ي ا--ياد-. ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------- لا يزال يتعين علي القيادة. 0
l----zā- y-ta-a-------l-y---a--qiy-da-. l_ y____ y_________ ‘______ a__________ l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. --------------------------------------- lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: أنا--- أ-ر-ه ل--- لا--زا- -------ل- ا--يا-ة. أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------------------------- أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 0
a-a lā as--ab-h- l--a--ah -ā ya-ā--y--a-----n-‘al-yy-----qi-āda-. a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________ a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------------------- ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: لم-ذ--لا---ر- --قه--؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟ --------------------- لماذا لا تشرب القهوة؟ 0
limā-h---ā t-s-rab-a---a-wa-? l______ l_ t______ a_________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h- ----------------------------- limādhā lā tashrab al-qahwah?
Սառն է: ‫-ن-- ب-رد-. ‫____ ب_____ ‫-ن-ا ب-ر-ة- ------------ ‫إنها باردة. 0
i----ā--ā--dah. i_____ b_______ i-n-h- b-r-d-h- --------------- innahā bāridah.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: لا أش--- --ن- ---د. ل_ أ____ ل___ ب____ ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-. ------------------- لا أشربه لأنه بارد. 0
l- --hrabuh- li’an--h--b-rid--. l_ a________ l________ b_______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h- ------------------------------- lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Ինչու՞ չես թեյը խմում: ل---ا -- ت-ر- -لش--؟ ل____ ل_ ت___ ا_____ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي- -------------------- لماذا لا تشرب الشاي؟ 0
li----- lā ta--r-b -l--hā-? l______ l_ t______ a_______ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y- --------------------------- limādhā lā tashrab al-shāy?
Ես շաքարավազ չունեմ: ليس-ل-ي س--. ل__ ل__ س___ ل-س ل-ي س-ر- ------------ ليس لدي سكر. 0
laysa-l----ya s--k--. l____ l______ s______ l-y-a l-d-y-a s-k-a-. --------------------- laysa ladayya sukkar.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: لا--شر-ه---ن- -يس--د- س--. ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___ ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر- -------------------------- لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 0
l- ash------ li’---an- lay----a-a-y--s-k---. l_ a________ l________ l____ l______ s______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-. -------------------------------------------- lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: لم-ذ- -ا -أكل الحسا-؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الحساء؟ 0
li--d-ā -- ----u- ---ḥ--ā’? l______ l_ t_____ a________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-? --------------------------- limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Ես դա չեմ պատվիրել: ‫-- أ-لب-. ‫__ أ_____ ‫-م أ-ل-ه- ---------- ‫لم أطلبه. 0
la---ṭl-b--. l__ a_______ l-m a-l-b-ā- ------------ lam aṭlubhā.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: ‫ل--آك- ا-ح-اء-ل-ني--- أ----ا. ‫__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-. ------------------------------ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 0
lā --ul-a--ḥ---’-li--nn- --- -----h-. l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______ l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā- ------------------------------------- lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: ‫لما -ا تأكل ال--م؟ ‫___ ل_ ت___ ا_____ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م- ------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟ 0
l-----ā-ta-k-l--l--aḥm? l___ l_ t_____ a_______ l-m- l- t-’-u- a---a-m- ----------------------- limā lā ta’kul al-laḥm?
Ես բուսակեր եմ: ‫--ا ---ت-. ‫___ ن_____ ‫-ن- ن-ا-ي- ----------- ‫أنا نباتي. 0
a-a -abātī. a__ n______ a-a n-b-t-. ----------- ana nabātī.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: ‫لا-آكل -للحم ل-ن--ن-ا-ي. ‫__ آ__ ا____ ل___ ن_____ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي- ------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 0
lā ākul-a--l-ḥ- l-----a-ī-na-āt-. l_ ā___ a______ l________ n______ l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-. --------------------------------- lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -