Frasario

it Negazione 1   »   nn Nekting 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Negazione 1

64 [sekstifire]

Nekting 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Nynorsk Suono di più
Non capisco questa parola. E- -o--t---ikk----e- -r-e-. E_ f______ i____ d__ o_____ E- f-r-t-r i-k-e d-t o-d-t- --------------------------- Eg forstår ikkje det ordet. 0
Non capisco la frase. E- f-----r-i--j----n s-t---g-. E_ f______ i____ d__ s________ E- f-r-t-r i-k-e d-n s-t-i-g-. ------------------------------ Eg forstår ikkje den setninga. 0
Non capisco il significato. E--f-r-t-- -k-----v----t-b--y-. E_ f______ i____ k__ d__ b_____ E- f-r-t-r i-k-e k-a d-t b-t-r- ------------------------------- Eg forstår ikkje kva det betyr. 0
l’insegnante l-rar-n l______ l-r-r-n ------- læraren 0
Capisce l’insegnante? S---nar ----ær---n? S______ d_ l_______ S-j-n-r d- l-r-r-n- ------------------- Skjønar du læraren? 0
Sì, lo capisco bene. Ja, -- --jø-a--h-- -o-t. J__ e_ s______ h__ g____ J-, e- s-j-n-r h-n g-d-. ------------------------ Ja, eg skjønar han godt. 0
l’insegnante l-r-ren l______ l-r-r-n ------- læraren 0
Capisce l’insegnante? Skj--ar d- l----en? S______ d_ l_______ S-j-n-r d- l-r-r-n- ------------------- Skjønar du læraren? 0
Sì, la capisco bene. Ja, -g--k---ar--e-n---o-t. J__ e_ s______ h____ g____ J-, e- s-j-n-r h-n-e g-d-. -------------------------- Ja, eg skjønar henne godt. 0
la gente fo-k f___ f-l- ---- folk 0
Capisce la gente? F-rs-å---u--ei fo-k-? F______ d_ d__ f_____ F-r-t-r d- d-i f-l-a- --------------------- Forstår du dei folka? 0
No, non la capisco molto bene. N--,-e--f--s-år -e- i-kj--s----dt. N___ e_ f______ d__ i____ s_ g____ N-i- e- f-r-t-r d-i i-k-e s- g-d-. ---------------------------------- Nei, eg forstår dei ikkje så godt. 0
l’amica / la ragazza v-ni-na v______ v-n-n-a ------- veninna 0
Ha un’amica / una ragazza? Ha--du--- v---nne-- -i---jærast? H__ d_ e_ v______ / e__ k_______ H-r d- e- v-n-n-e / e-n k-æ-a-t- -------------------------------- Har du ei veninne / ein kjærast? 0
Sì, ce l’ho. Ja, -e--har-eg. J__ d__ h__ e__ J-, d-t h-r e-. --------------- Ja, det har eg. 0
la figlia do-tera d______ d-t-e-a ------- dottera 0
Ha una figlia? Ha--du ---d-t---? H__ d_ e_ d______ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du ei dotter? 0
No, non ne ho. Nei----t har eg -k-je. N___ d__ h__ e_ i_____ N-i- d-t h-r e- i-k-e- ---------------------- Nei, det har eg ikkje. 0

I non-vedenti elaborano le lingue in modo più efficiente

Le persone con disabilità visive sentono meglio e riescono a muoversi con maggiore agilità. I non vedenti riescono anche ad elaborare meglio le informazioni linguistiche, secondo diversi studi scientifici condotti in materia. I ricercatori hanno fatto ascoltare alcuni testi ad un campione di individui. Nell’esperimento, la velocità d’eloquio aumentava, ma le persone con disabilità visive riuscivano a comprendere i testi. Le persone senza alcuna disabilità visiva riuscivano a mala pena a capire i testi, perché la velocità era troppo sostenuta. Un altro esperimento ha prodotto risultati simili. Ai vedenti e ai non vedenti venivano fatte ascoltare diverse frasi, una parte delle quali veniva alterata. L’ultima parola veniva sostituita con un’altra priva di significato. Ai partecipanti all’esperimento veniva chiesto di fornire una valutazione di queste frasi e dichiarare se esse avessero o meno un significato. Durante l’esperimento, la loro attività cerebrale veniva monitorata e la frequenza nelle aree della corteccia cerebrale era oggetto di misurazione. In questo modo, veniva rilevata la velocità con cui il cervello elaborava le attività richieste. Nei non vedenti, un determinato segnale risultava molto veloce ed indicava che in quel momento una frase era in corso di valutazione. Nei vedenti, il segnale compariva con netto ritardo. Non è stato rilevato il motivo per il quale i non vedenti riuscivano ad elaborare le informazioni in modo più efficiente. Gli studiosi sostengono la teoria, secondo cui il cervello impiegherebbe intensamente una certa area della corteccia cerebrale. Questa è l’area in cui i vedenti elaborano gli stimoli visivi. Nei non-vedenti, l’area non viene utilizzata per la vista, ma è lì per assolvere “liberamente” altre funzioni. Pertanto, i non-vedenti avrebbero una maggiore capacità di elaborare la lingua …