私 |
ኣ-
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
私と あなた |
ኣነን--ንስ-ን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-------i-i-̱--i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
私と あなた
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
私達 |
ንሕና ክል-ና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-ḥ--a k--i-e-a
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
私達
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
彼 |
-ሱ
ን_
ን-
--
ንሱ
0
n-su
n___
n-s-
----
nisu
|
|
彼と 彼女 |
ንሱ----ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-----ni-ani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
彼と 彼女
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
彼ら |
ን--- ክ-ተ-ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
nis---m- ki----’omi
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
彼ら
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
男性 |
እቲ --ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
it- --bi’-yi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
|
女性 |
እታ-ሰ-ይቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
ita----e--tī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
|
子供 |
እቲ/እታ--ልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it--i-a k---i‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
子供
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
家族 |
ሓ- ስድ--ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥ-d- ---i-ab-ti
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
家族
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
私の 家族 |
ና-ይ--ድራቤት--ድ-ቤ-ይ)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n-t-y- s----abē--(--d--a-ē--yi)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
私の 家族
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
私の 家族は ここに います 。 |
ናተ- -ድ--ት---ዚ -ለ-።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n-t------di-a-ēt--a--z-------።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
私の 家族は ここに います 。
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
私は ここに います 。 |
ኣ- ኣ-ዚ --ኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-------ī-al---u።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
私は ここに います 。
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
あなたは ここに います 。 |
ን-ኻ--ብዚ --ኻ።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n-s-h-a-abiz-----ẖ-።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
あなたは ここに います 。
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 |
ን- ኣብዚ-ኣ- ከ--’-ን -ሳ--ብ- ኣላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
ni-u--b--- a-- k--i’-’-i-- ni----bi-- -la።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
私達は ここに います 。 |
ን-- --- ኣ--።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
nih-i-a--b-z- --on-።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
私達は ここに います 。
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
あなた達は ここに います 。 |
ን-ኻትኩ- ኣ-ዚ-ኣ---።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
ni-iẖa--ku----b-z--a--h-u--።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
あなた達は ここに います 。
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
彼らは 皆 ここに います 。 |
ንሳቶ- ኩሎ--ኣ-- --ው።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nis--omi-k-l--- --izī--lewi።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
彼らは 皆 ここに います 。
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|