私 |
ኣ-
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
私と あなた |
ኣነን/--ስኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-en-/-n--i-̱-ni
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
私と あなた
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
私達 |
ንሕ--ክልተና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
ni---n- -ili-ena
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
私達
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
彼 |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
n--u
n___
n-s-
----
nisu
|
|
彼と 彼女 |
ንሱን --ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-su---ni---i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
彼と 彼女
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
彼ら |
ንሳቶም-ክ-ተ-ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-sat-mi-k-----’omi
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
彼ら
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
男性 |
እ- --ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī sebi-a-i
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
|
女性 |
እታ-ሰ-ይቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i----ebey-tī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
|
子供 |
እ--እ----ዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
itī-i-- -’o--‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
子供
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
家族 |
ሓ----ራ-ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h--de si-ira---i
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
家族
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
私の 家族 |
ና-ይ ---ቤ-(--ራቤተ-)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
na--yi --d-ra-ēt-(-id-ra-ē--y-)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
私の 家族
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
私の 家族は ここに います 。 |
ናተይ-ስ-ራቤ---ብዚ-ኣለዉ።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
na--yi -i---a-ēti -b-z--alew-።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
私の 家族は ここに います 。
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
私は ここに います 。 |
ኣ----ዚ -ሎኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-e-a---- al---u።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
私は ここに います 。
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
あなたは ここに います 。 |
ን-- ኣ-- -ሎ-።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
ni-i----a-izī-al----።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
あなたは ここに います 。
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 |
ንሱ ኣብ- ኣሎ-ከ--’ው--ንሳ ኣ-ዚ--ላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
nisu-a--z--al---e-i’-’--n---i-- abi-- ---።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
私達は ここに います 。 |
ን---ኣብ-----።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n---i-a -b--- -lona።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
私達は ここに います 。
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
あなた達は ここに います 。 |
ን--ትኩም-ኣብ-----ም።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n--iẖa---u-i--bi-- alo--u--።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
あなた達は ここに います 。
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
彼らは 皆 ここに います 。 |
ን-ቶም ኩሎ---ብ- ኣ-ው።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
ni--t------lom------ī -le--።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
彼らは 皆 ここに います 。
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|