| こんにちは ! |
ሰላ-!-ሃ-ው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s-lam-- -alewi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
こんにちは !
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| こんにちは ! |
ከመይ--ዕ---!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
keme---wī‘i---um-!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
こんにちは !
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| お元気 です か ? |
ከመይ--?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k-mey- ke?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
お元気 です か ?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| ヨーロッパ から こられたの です か ? |
ካብ-ኤ-ሮ- ዲ----ጺኹ-?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
ka-i --i--p-a-d--̱u---me-s’--̱u-i?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
ヨーロッパ から こられたの です か ?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| アメリカ から こられたの です か ? |
ካ----ሪካ -----ጺ--?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
kabi am--ī-- d---um- m-t---h--mi?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
アメリカ から こられたの です か ?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| アジア から こられたの です か ? |
ካብ--ስ- ዲኹም-----?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k------iy---īh-um- --ts----u-i?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
アジア から こられたの です か ?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| どちらの ホテルに お泊り です か ? |
ኣበየ-ይ -ተል --ም----ጡ-?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abe---a----otel- ---um---i-̱’--e-’u-?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
どちらの ホテルに お泊り です か ?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? |
ኣ-ዚ-ክን-ይ ---ም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
abi-- -i-i---i --riku-i?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| どれくらい ご滞在の 予定 です か ? |
ንኽ--ይ ክትጸን- ---?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
n-h----d-y--k-t-ts’e-i----īh---i?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
どれくらい ご滞在の 予定 です か ?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| ここは 気に入り ました か ? |
ደስ--ሉ---ዶ-ኣብዚ?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
de-----ukum- -o -b--ī?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
ここは 気に入り ました か ?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| こちら では 休暇 です か ? |
ኣ--ዲኹ- -ርፍ--ትገብሩ?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
abizīd---um- -iri------ig-biru?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
こちら では 休暇 です か ?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| 一度 来て ください 。 |
ን-ይ ብ----እ-ዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
ni-a-i-----’--̣unī --ido!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
一度 来て ください 。
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| これが 私の 住所 です 。 |
እዚ ኣድራ-ይ-እ-።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i-ī--d-r-sh-y---y-።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
これが 私の 住所 です 。
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| 明日 会えます か ? |
ጽ-- --ራ-- --?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
ts--ba----kin-rah--b-----a?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
明日 会えます か ?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| 残念ながら 明日は 先約が あります 。 |
ይ-ሬ---ሓደ መ-ብ-ገ-ረ----።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yik-’--ēta፣--̣-de ----bi-g-yire a--h--።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
残念ながら 明日は 先約が あります 。
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| バイバイ ! |
ቻው!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
c---i!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| さようなら ! |
ኣ---ል-- ርክብና - --ን--ን)!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
abi-kili’ay- -i-ibina - d--̣--i kuni-!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
さようなら !
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| またね ! |
ክሳብ ድሓር!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
ki-a-i-di--a-i!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
またね !
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|