| あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? |
ኣ-ናይ--ራ----ኻ ተ--ን--ኔ--?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
a-enayi k--a---- ī--- --ẖ-dīn-ka---rik-?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
| あなたは どんな 車を 買ったの です か ? |
ኣየ-ይቲ-መ-ና-ኢኻ ገዚ-ካ?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
a-e-----ī mekī-a-ī-̱a ge-----a?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
| あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? |
ኣ-ናይ ጋዜጣ ኢኻ-ጠ--ካ-ኔ-ካ?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
ay----i-g-zē--a ------’-l--i-a n-r-k-?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
| 誰を 見かけました か ? |
ንመ- ኢኹም ሪኢ-ም?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
n-me-i ī-̱u-i----ī--umi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
誰を 見かけました か ?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
| 誰に 会いました か ? |
ን------ -ኺብኩ-?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
n-m-n- ī---mi-------ikumi?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
誰に 会いました か ?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
| 誰か 見覚えの ある人は いました か ? |
መ---ኹ- --ሊ--?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
me-i---̱--i a--lī-̱-m-?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|
| 何時に 起きました か ? |
መ---ኢኹ--ተ-እኹም?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
m--as--īẖu---tes---ẖ--i?
m_____ ī____ t__________
m-‘-s- ī-̱-m- t-s-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
何時に 起きました か ?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
| いつ 始めました か ? |
መዓ- ኢ-ም ጀ---ም?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
me‘--i -h-u---j--ī-ikum-?
m_____ ī____ j__________
m-‘-s- ī-̱-m- j-m-r-k-m-?
-------------------------
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
いつ 始めました か ?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
| いつ 中止しました か ? |
መዓ- ----ወዲ---?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
me--s- īẖum- --d-’ih-um-?
m_____ ī____ w__________
m-‘-s- ī-̱-m- w-d-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
いつ 中止しました か ?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
| なぜ 目を 覚ましたの です か ? |
ስ--ን-ይ ተ-እ-ም?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
si---i--t-yi tes--i-u-i?
s___________ t__________
s-l-m-n-t-y- t-s-’-k-m-?
------------------------
sileminitayi tesī’ikumi?
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
sileminitayi tesī’ikumi?
|
| なぜ 教師に なったの です か ? |
ስለ--ታ--ኢኹም-መምህር-ኮንኩም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
s------i---i--h------emi-iri kon-----?
s___________ ī____ m_______ k________
s-l-m-n-t-y- ī-̱-m- m-m-h-r- k-n-k-m-?
--------------------------------------
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
なぜ 教師に なったの です か ?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
| なぜ タクシーで 行ったの です か ? |
ስ--ንታይ---- -ሲድኩም?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
s--em---ta-- ---isī-w-sī--kumi?
s___________ t_____ w__________
s-l-m-n-t-y- t-k-s- w-s-d-k-m-?
-------------------------------
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
| どちらから お越しです か ? |
ካበ- ኢኹም መጺ-ም?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
k---yi ---um- me--’īẖ--i?
k_____ ī____ m__________
k-b-y- ī-̱-m- m-t-’-h-u-i-
--------------------------
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
どちらから お越しです か ?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
| どちらへ 行かれたの です か ? |
ና-ይ --- ከ-ድ-ም?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
nab-yi d---------y-d-k---?
n_____ d_____ k__________
n-b-y- d-h-u-i k-y-d-k-m-?
--------------------------
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
どちらへ 行かれたの です か ?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
| どこに いたの です か ? |
ኣበ- -ኹ- ኔ-ኩ-?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
a--yi --ẖum--n---k---?
a____ d_____ n________
a-e-i d-h-u-i n-r-k-m-?
-----------------------
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
どこに いたの です か ?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
| あなたは 誰を 手助け したの です か ? |
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
n---n-----a h---īz-ka?
n_____ ī__ ḥ________
n-m-n- ī-̱- h-a-ī-i-a-
----------------------
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
| あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? |
ን---ኢ--ጽሒፍካ?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
ni--ni --̱- -s--h---i-a?
n_____ ī__ t__________
n-m-n- ī-̱- t-’-h-ī-i-a-
------------------------
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
| あなたは 誰に 返事を したの です か ? |
ንመ- -ኻ-መሊ-ካ?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
nim-n- ---a--el---ka?
n_____ ī__ m________
n-m-n- ī-̱- m-l-s-k-?
---------------------
nimeni īẖa melīsika?
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
nimeni īẖa melīsika?
|