フレーズ集

ja 接続詞4   »   fr Conjonctions 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 I- -’es--en-o--- q-oiq-- la t-lé-i---- a---é-é a----é-. I_ s____ e______ q______ l_ t_________ a__ é__ a_______ I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Il ----e----e re-t- ---iq------tai- d-j- t--d. I_ e__ e_____ r____ q________ é____ d___ t____ I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Il-n-est -----enu-quo-q-- no-s--ous -oyo-s --nné ren-----ous. I_ n____ p__ v___ q______ n___ n___ s_____ d____ r___________ I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 L- -élé-i---n--ta---a--umé-. -al--é-to----i- s------ndor-i. L_ t_________ é____ a_______ M_____ t____ i_ s____ e_______ L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 I--é--it-dé---t-----Malg-- -out,-il-est---cor--resté. I_ é____ d___ t____ M_____ t____ i_ e__ e_____ r_____ I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 No-s-no---é-ions--o-n---e-dez------ --l--é-t---,-i--n--s- -as -en-. N___ n___ é_____ d____ r___________ M_____ t____ i_ n____ p__ v____ N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Q-o--u’i- -’a-t pas-d--p--m-s-de--o----r-- i---a -n v-----e. Q________ n____ p__ d_ p_____ d_ c________ i_ v_ e_ v_______ Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Q-o--u- la-r-ut----it-vergla---,-il-roule ----. Q______ l_ r____ s___ v_________ i_ r____ v____ Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Qu---u’i---o-- -vre--il-f-i--de-l- bi--c-ette. Q________ s___ i____ i_ f___ d_ l_ b__________ Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Il -’---as-d- -e--is-d- --nduire. M--g-- --u-,--l-va--- -oi-ur-. I_ n__ p__ d_ p_____ d_ c________ M_____ t____ i_ v_ e_ v_______ I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 L---o-t--e-t--e-g---é-. ----r- t---, i- r---e--i--. L_ r____ e__ v_________ M_____ t____ i_ r____ v____ L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 I- est-ivr-- M--gré -o-- il -a----e -- bi---le-t-. I_ e__ i____ M_____ t___ i_ f___ d_ l_ b__________ I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 E----ne tr-uve--u--n -mp-o----oiq-’e-le-ai- f-it -e------e-. E___ n_ t_____ a____ e_____ q__________ a__ f___ d__ é______ E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 El-e-n---- --s --ez-le méd-c-n----i-u’e-l--s-uff--. E___ n_ v_ p__ c___ l_ m______ q__________ s_______ E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Elle ach--- -n- ---tu---------’-l-e---ait p-- -’ar-ent. E___ a_____ u__ v______ q__________ n____ p__ d________ E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 El-- a---it-de------es- --l----tout-----e-n’a-p-s t----é d---plo-. E___ a f___ d__ é______ M_____ t____ e___ n__ p__ t_____ d________ E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 E-l--sou---------gré-to--- --le-ne -a ----c-e- -e-méd----. E___ s_______ M_____ t____ e___ n_ v_ p__ c___ l_ m_______ E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 E-le-n---p-s --a--en-. M-lgr- --u-, --l--ac--te-une -oit-re. E___ n__ p__ d________ M_____ t____ e___ a_____ u__ v_______ E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。