フレーズ集

ja 接続詞4   »   fr Conjonctions 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 I- s---t e-dormi -u---ue l- t--é--si-n-a-t é-- -ll-m--. I_ s____ e______ q______ l_ t_________ a__ é__ a_______ I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 I- e-- en-o-e-re--é ------’il ---i--d-j-----d. I_ e__ e_____ r____ q________ é____ d___ t____ I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Il --e-t--a- --n- ---iqu- nous n--- -oy-n--don-é ---d-----u-. I_ n____ p__ v___ q______ n___ n___ s_____ d____ r___________ I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 La -é-évi-io- -t--- --l-m-e---a-gré -ou-- -- --e-t e-d-rmi. L_ t_________ é____ a_______ M_____ t____ i_ s____ e_______ L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Il--t--t déjà--a-d----l-ré--o-t---l -s- e-c-r----s--. I_ é____ d___ t____ M_____ t____ i_ e__ e_____ r_____ I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 N-us-n-us -t---- d--n- ---d-z----s. Mal--é to--- i---’est-p-----nu. N___ n___ é_____ d____ r___________ M_____ t____ i_ n____ p__ v____ N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Q----u--- n--it p-- d- pe-m-- de c-nduire,--l-va e- --itur-. Q________ n____ p__ d_ p_____ d_ c________ i_ v_ e_ v_______ Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Q-oiq-- -- ro-t- s-it--e--l----- i-----------e. Q______ l_ r____ s___ v_________ i_ r____ v____ Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Qu-iq--il --it i---,--- --it-de -- bi-y-l--t-. Q________ s___ i____ i_ f___ d_ l_ b__________ Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Il--’-------e -e--is -e--o--ui--- Mal--- tout, i- -- en -o-t---. I_ n__ p__ d_ p_____ d_ c________ M_____ t____ i_ v_ e_ v_______ I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 L--ro-te-es---erg--c--. M-lg---t--t- -- -o--- v-t-. L_ r____ e__ v_________ M_____ t____ i_ r____ v____ L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 I- -s----re- ---gré tout-il f-i- -- -a---c-cl----. I_ e__ i____ M_____ t___ i_ f___ d_ l_ b__________ I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 E--e ne tro--- a-cu---mp--i q-o---’-l-e -----ai--d-- -tud-s. E___ n_ t_____ a____ e_____ q__________ a__ f___ d__ é______ E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 El-e n- -a p-s ch-z-----éde-in-qu-iq-’-ll---ouffre. E___ n_ v_ p__ c___ l_ m______ q__________ s_______ E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 El-e ac-è---une----t-re--uoi------e-n’-it pas d----e-t. E___ a_____ u__ v______ q__________ n____ p__ d________ E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 El-e --f-it des--tude-- M--g----o-t---l-- --a pa--t-ouv- d’empl-i. E___ a f___ d__ é______ M_____ t____ e___ n__ p__ t_____ d________ E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Ell---ouffr-- -----é to-t- el----e -- -a- c--z-----é-e-i-. E___ s_______ M_____ t____ e___ n_ v_ p__ c___ l_ m_______ E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 El-e n’a---s d-arg-----Mal-ré t-ut- el-e---h-t--un--v--ture. E___ n__ p__ d________ M_____ t____ e___ a_____ u__ v_______ E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。