Тілашар

kk to have to do something / must   »   sq duhet

72 [жетпіс екі]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [shtatёdhjetёedy]

duhet

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
істеу керек / міндетті болу d---t duhet d-h-t ----- duhet 0
Мааған хатты жіберу керек. D-h-t t- dёrg---let-ё-. Duhet tё dёrgoj letrёn. D-h-t t- d-r-o- l-t-ё-. ----------------------- Duhet tё dёrgoj letrёn. 0
Маған қонақ үйдің ақысын төлеу керек. D---- tё --g--j --t-l-n. Duhet tё paguaj hotelin. D-h-t t- p-g-a- h-t-l-n- ------------------------ Duhet tё paguaj hotelin. 0
Саған ерте тұру керек. Ti duh-t--ё -g-i---h h-rё-. Ti duhet tё ngrihesh herёt. T- d-h-t t- n-r-h-s- h-r-t- --------------------------- Ti duhet tё ngrihesh herёt. 0
Саған көп жұмыс істеу керек. T- d---- ---p-n-------mё. Ti duhet tё punosh shumё. T- d-h-t t- p-n-s- s-u-ё- ------------------------- Ti duhet tё punosh shumё. 0
Саған уақытымен жүру керек. Ti ---et-tё---sh-i-pё-pik-ё. Ti duhet tё jesh i pёrpiktё. T- d-h-t t- j-s- i p-r-i-t-. ---------------------------- Ti duhet tё jesh i pёrpiktё. 0
Оған жанармай құйып алу керек. Ai duh-- t--f--n---h-t--e k-rb-r-nt. Ai duhet tё furnizohet me karburant. A- d-h-t t- f-r-i-o-e- m- k-r-u-a-t- ------------------------------------ Ai duhet tё furnizohet me karburant. 0
Оған көлікті жөндеп алу керек. Ai ---e-----rr---ll--- m-----n. Ai duhet tё rregullojё makinёn. A- d-h-t t- r-e-u-l-j- m-k-n-n- ------------------------------- Ai duhet tё rregullojё makinёn. 0
Оған көлікті жуу керек. Ai--u--- -ё----ё----in-n. Ai duhet tё lajё makinёn. A- d-h-t t- l-j- m-k-n-n- ------------------------- Ai duhet tё lajё makinёn. 0
Оған сауда жасау керек. Ajo ---et-t- --jё---za-. Ajo duhet tё bёjё pazar. A-o d-h-t t- b-j- p-z-r- ------------------------ Ajo duhet tё bёjё pazar. 0
Оған пәтерді жинау керек. Ajo---het -- -as-r--ё-sh-ё-inё. Ajo duhet tё pastrojё shtёpinё. A-o d-h-t t- p-s-r-j- s-t-p-n-. ------------------------------- Ajo duhet tё pastrojё shtёpinё. 0
Оған кір жуу керек. Ajo-duhe-----la---r--bat. Ajo duhet tё lajё rrobat. A-o d-h-t t- l-j- r-o-a-. ------------------------- Ajo duhet tё lajё rrobat. 0
Бізге қазір мектепке бару керек. Ne duhet----s----m--m-nj---rё n- shk-ll-. Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё shkollё. N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё n- s-k-l-ё- ----------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё shkollё. 0
Бізге қазір жұмысқа бару керек. Ne d-het -ё s-koj-ё-m-----e---nё p--ё. Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё punё. N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё n- p-n-. -------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё punё. 0
Бізге қазір дәрігерге бару керек. Ne duh-- -ё------m- ---jё--r--te-mje--. Ne duhet tё shkojmё menjёherё te mjeku. N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё t- m-e-u- --------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё te mjeku. 0
Сендерге автобусты күту керек. Ju -u--- tё---i-n--a----u-i-. Ju duhet tё prisni autobusin. J- d-h-t t- p-i-n- a-t-b-s-n- ----------------------------- Ju duhet tё prisni autobusin. 0
Сендерге пойызды күту керек. J--duh-- -ё p-i-ni t-eni-. Ju duhet tё prisni trenin. J- d-h-t t- p-i-n- t-e-i-. -------------------------- Ju duhet tё prisni trenin. 0
Сендерге таксиді күту керек. Ju-du-et------is-i-----i-ё. Ju duhet tё prisni taksinё. J- d-h-t t- p-i-n- t-k-i-ё- --------------------------- Ju duhet tё prisni taksinё. 0

Көптеген түрлі тілдер не үшін қажет?

Бүгінгі таңда әлемде 6000 астам түрлі тіл бар. Сондықтан, бізге ауызша және жазбаша аудармашылар қажет. Осыдан ұзақ уақыт бұрын адамдар бір ғана тілде сөйлеген. Бірақ олар жиһан кезе бастаған кезде, бәрі өзгерді. Олар өз отандарын, Африканы тастап, бүкіл жер бетіне таралды. Өз отанынан алшақтау тілдің бөлінуіне әкеп соқтырды. Өйткені, әр халық өз қарым-қатынас түрін дамытты. Ортақ ата тілден көптеген түрлі тіл пайда болды. Бірақ адамдар ешқашан бір орында ұзақ уақыт тұрақтамады. Осылайша, адамдар бір-бірінен одан да алыстай берді. Сөйте келе, ортақ тамырды анықтау мүмкін емес болды. Сондай-ақ, ешбір ұлт ғасырлар бойы оқшау өмір сүрген емес. Басқа халықтармен әрдайым байланыста болған. Осылай, тілдер де өзгерді. Олар шет тілдерінен белгілі бір элементтерді алып, араласып отырды. Осылайша, тілдердің даму үдерісі ешқашан да тоқтамаған. Жиһангездік пен байланыстар тілдердің алуантүрлілігін түсіндіреді. Бірақ, тілдердің не себепті соншалықты әртүрлі екендігі - басқа мәселе. Кез-келген даму тарихы белгілі ережелерге бағынады. Тілдердің бүгінгі кейпі белгілі бір себептерге байланысты болу керек. Ғалымдар бұл себептерге ұзақ уақыттан бері қызығушылық танытуда. Олар тілдердің не себепті әртүрлі жолдармен дамығандарын білгілері келеді. Бұны зерттеу үшін, алдымен, тілдердің тарихымен танысу керек. Осы арқылы, не және қашан өзгергенін білуге болады. Тілдердің дамуына не әсер ететіні әлі белгісіз. Мәдени факторларға қарағанда биологиялық факторлар маңыздырақ сияқты. Яғни, тілді халықтың тарихы қалыптастырған. Сірә, тілдің бізге айтары – біз ойлағаннан әлдеқайда көп сияқты...