Тілашар

kk Оқу және жазу   »   sq Lexoj dhe shkruaj

6 [алты]

Оқу және жазу

Оқу және жазу

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
Мен оқимын. U----ex--. U__ l_____ U-ё l-x-j- ---------- Unё lexoj. 0
Мен бір әріп оқимын. Un- -e-o--nj- s--r--j-. U__ l____ n__ s________ U-ё l-x-j n-ё s-k-o-j-. ----------------------- Unё lexoj njё shkronjё. 0
Мен бір сөз оқимын. Un- l-x-j n---f-alё. U__ l____ n__ f_____ U-ё l-x-j n-ё f-a-ё- -------------------- Unё lexoj njё fjalё. 0
Мен бір сөйлем оқимын. Unё---x-j -jё --al-. U__ l____ n__ f_____ U-ё l-x-j n-ё f-a-i- -------------------- Unё lexoj njё fjali. 0
Мен бір хат оқимын. U---le-oj---ё---t--. U__ l____ n__ l_____ U-e l-x-j n-ё l-t-r- -------------------- Une lexoj njё letёr. 0
Мен бір кітап оқимын. U----e------- --b--. U__ l____ n__ l_____ U-e l-x-j n-ё l-b-r- -------------------- Une lexoj njё libёr. 0
Мен оқимын. Unё----o-. U__ l_____ U-ё l-x-j- ---------- Unё lexoj. 0
Сен оқисың. T- -e--n. T_ l_____ T- l-x-n- --------- Ti lexon. 0
Ол оқиды. Ai----o-. A_ l_____ A- l-x-n- --------- Ai lexon. 0
Мен жазамын. Un--s--ru-j. U__ s_______ U-ё s-k-u-j- ------------ Unё shkruaj. 0
Мен бір әріп жазамын. U------r-aj--j- -h--o--ё. U__ s______ n__ s________ U-ё s-k-u-j n-ё s-k-o-j-. ------------------------- Unё shkruaj njё shkronjё. 0
Мен бір сөз жазамын. U-ё-s-kru-j njё --al-. U__ s______ n__ f_____ U-ё s-k-u-j n-ё f-a-ё- ---------------------- Unё shkruaj njё fjalё. 0
Мен бір сөйлем жазамын. U-- sh-ruaj -j- ----i. U__ s______ n__ f_____ U-ё s-k-u-j n-ё f-a-i- ---------------------- Unё shkruaj njё fjali. 0
Мен бір хат жазамын. U---sh--uaj -j- -etёr. U__ s______ n__ l_____ U-ё s-k-u-j n-ё l-t-r- ---------------------- Unё shkruaj njё letёr. 0
Мен бір кітап жазамын. U-ё -hk--aj---------r. U__ s______ n__ l_____ U-ё s-k-u-j n-ё l-b-r- ---------------------- Unё shkruaj njё libёr. 0
Мен жазамын. U-ё --k--a-. U__ s_______ U-ё s-k-u-j- ------------ Unё shkruaj. 0
Сен жазасың. Ti-----u--. T_ s_______ T- s-k-u-n- ----------- Ti shkruan. 0
Ол жазады. A- shkru-n. A_ s_______ A- s-k-u-n- ----------- Ai shkruan. 0

Халықаралық сөздер

Жаһандану тілді айналып өтпейді. Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады. Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер. Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие. Айтылуы да жиі сәйкес келеді. Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады. Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық. Олар ешқандай да шекараға бағынбайды. Географиялыққа да. Тіпті, тілдік шекараға да. Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады. Hotel сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады. Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады. Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда. Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір. Олар бір сөзден пайда болған. Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады. Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді. Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады. Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар. Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді. Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды. Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі. Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады. Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады. Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді! Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...