| Mase vala ye? |
ఈ----ు-- -- ఎ-ర--ా-బుక్ --స-కున్నారా?
ఈ టే__ ని ఎ___ బు_ చే______
ఈ ట-బ-ల- న- ఎ-ర-న- బ-క- చ-స-క-న-న-ర-?
-------------------------------------
ఈ టేబుల్ ని ఎవరైనా బుక్ చేసుకున్నారా?
0
Ī-------ni--v---i-ā buk-c-su---nā-ā?
Ī ṭ____ n_ e_______ b__ c___________
Ī ṭ-b-l n- e-a-a-n- b-k c-s-k-n-ā-ā-
------------------------------------
Ī ṭēbul ni evarainā buk cēsukunnārā?
|
Mase vala ye?
ఈ టేబుల్ ని ఎవరైనా బుక్ చేసుకున్నారా?
Ī ṭēbul ni evarainā buk cēsukunnārā?
|
| Menûyê dixwazim. |
న-క- మెన--ఇవ్-ం-ి
నా_ మె_ ఇ___
న-క- మ-న- ఇ-్-ం-ి
-----------------
నాకు మెనూ ఇవ్వండి
0
Nāku -en--i---ṇḍi
N___ m___ i______
N-k- m-n- i-v-ṇ-i
-----------------
Nāku menū ivvaṇḍi
|
Menûyê dixwazim.
నాకు మెనూ ఇవ్వండి
Nāku menū ivvaṇḍi
|
| Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? |
మ--ు ద-న-న- స---ర-----స---ర-?
మీ_ దే__ సి___ చే____
మ-ర- ద-న-న- స-ఫ-ర-ు చ-స-త-ర-?
-----------------------------
మీరు దేన్ని సిఫారసు చేస్తారు?
0
M-------n- -iph---s- ---tāru?
M___ d____ s________ c_______
M-r- d-n-i s-p-ā-a-u c-s-ā-u-
-----------------------------
Mīru dēnni siphārasu cēstāru?
|
Hûn dikarin çi pêşniyar bikin?
మీరు దేన్ని సిఫారసు చేస్తారు?
Mīru dēnni siphārasu cēstāru?
|
| Bîrayekê dixwazim. |
నాకు-బీర్------ి
నా_ బీ_ కా__
న-క- బ-ర- క-వ-ల-
----------------
నాకు బీర్ కావాలి
0
N-ku-b-r -ā-ā-i
N___ b__ k_____
N-k- b-r k-v-l-
---------------
Nāku bīr kāvāli
|
Bîrayekê dixwazim.
నాకు బీర్ కావాలి
Nāku bīr kāvāli
|
| Avberbesîyekê dixwazim. |
నా-----నర---వ-ట-- -ా--లి
నా_ మి___ వా__ కా__
న-క- మ-న-ల- వ-ట-్ క-వ-ల-
------------------------
నాకు మినరల్ వాటర్ కావాలి
0
N--u -ina-a----ṭ---k-v-li
N___ m______ v____ k_____
N-k- m-n-r-l v-ṭ-r k-v-l-
-------------------------
Nāku minaral vāṭar kāvāli
|
Avberbesîyekê dixwazim.
నాకు మినరల్ వాటర్ కావాలి
Nāku minaral vāṭar kāvāli
|
| Ava pirtqalan dixwazim. |
న-క- -త్---ి-ర-ం---వ-లి
నా_ బ___ ర_ కా__
న-క- బ-్-ా-ి ర-ం క-వ-ల-
-----------------------
నాకు బత్తాయి రసం కావాలి
0
N--u -att-yi ------k-v--i
N___ b______ r____ k_____
N-k- b-t-ā-i r-s-ṁ k-v-l-
-------------------------
Nāku battāyi rasaṁ kāvāli
|
Ava pirtqalan dixwazim.
నాకు బత్తాయి రసం కావాలి
Nāku battāyi rasaṁ kāvāli
|
| Qehweyekê dixwazim. |
న--ు--ాఫీ-క--ాలి
నా_ కా_ కా__
న-క- క-ఫ- క-వ-ల-
----------------
నాకు కాఫీ కావాలి
0
N-ku--ā-hī--ā-ā-i
N___ k____ k_____
N-k- k-p-ī k-v-l-
-----------------
Nāku kāphī kāvāli
|
Qehweyekê dixwazim.
నాకు కాఫీ కావాలి
Nāku kāphī kāvāli
|
| Qehweyeke bi şîr dixwazim. |
నాక--పాల-ో క--ప-న ---- -ావాలి
నా_ పా__ క___ కా_ కా__
న-క- ప-ల-ో క-ి-ి- క-ఫ- క-వ-ల-
-----------------------------
నాకు పాలతో కలిపిన కాఫీ కావాలి
0
Nāku-----tō --li-ina--ā-------ā-i
N___ p_____ k_______ k____ k_____
N-k- p-l-t- k-l-p-n- k-p-ī k-v-l-
---------------------------------
Nāku pālatō kalipina kāphī kāvāli
|
Qehweyeke bi şîr dixwazim.
నాకు పాలతో కలిపిన కాఫీ కావాలి
Nāku pālatō kalipina kāphī kāvāli
|
| Ji kerema we bi şekir |
చ--్కర-ో--వ్వం-ి
చె____ ఇ___
చ-క-క-త- ఇ-్-ం-ి
----------------
చెక్కరతో ఇవ్వండి
0
C-kkar-tō-i-v--ḍi
C________ i______
C-k-a-a-ō i-v-ṇ-i
-----------------
Cekkaratō ivvaṇḍi
|
Ji kerema we bi şekir
చెక్కరతో ఇవ్వండి
Cekkaratō ivvaṇḍi
|
| Çayekê dixwazim. |
నాకు-----ా--లి
నా_ టీ కా__
న-క- ట- క-వ-ల-
--------------
నాకు టీ కావాలి
0
Nāku ṭ- --v--i
N___ ṭ_ k_____
N-k- ṭ- k-v-l-
--------------
Nāku ṭī kāvāli
|
Çayekê dixwazim.
నాకు టీ కావాలి
Nāku ṭī kāvāli
|
| Çayeke leymûnî dixwazim. |
నాకు న----కా--ర-ంత---ీ కావ-లి
నా_ ని____ ర__ టీ కా__
న-క- న-మ-మ-ా- ర-ం-ో ట- క-వ-ల-
-----------------------------
నాకు నిమ్మకాయ రసంతో టీ కావాలి
0
N--u n--'m--āy- r------ -ī-kāv--i
N___ n_________ r______ ṭ_ k_____
N-k- n-m-m-k-y- r-s-n-ō ṭ- k-v-l-
---------------------------------
Nāku nim'makāya rasantō ṭī kāvāli
|
Çayeke leymûnî dixwazim.
నాకు నిమ్మకాయ రసంతో టీ కావాలి
Nāku nim'makāya rasantō ṭī kāvāli
|
| Çayeke bi şîr dixwazim. |
నా---పాలత--క-ి-----ీ -ావ-లి
నా_ పా__ క___ టీ కా__
న-క- ప-ల-ో క-ి-ి- ట- క-వ-ల-
---------------------------
నాకు పాలతో కలిపిన టీ కావాలి
0
Nā-u-pāl-t- -a---i-- ----āvāli
N___ p_____ k_______ ṭ_ k_____
N-k- p-l-t- k-l-p-n- ṭ- k-v-l-
------------------------------
Nāku pālatō kalipina ṭī kāvāli
|
Çayeke bi şîr dixwazim.
నాకు పాలతో కలిపిన టీ కావాలి
Nāku pālatō kalipina ṭī kāvāli
|
| Cixareya we heye? |
మ- వ-్- ---రె--ల--ఉ--నాయా?
మీ వ__ సి____ ఉ____
మ- వ-్- స-గ-ె-్-ు ఉ-్-ా-ా-
--------------------------
మీ వద్ద సిగరెట్లు ఉన్నాయా?
0
M- ---d-----a--ṭ---------?
M_ v____ s________ u______
M- v-d-a s-g-r-ṭ-u u-n-y-?
--------------------------
Mī vadda sigareṭlu unnāyā?
|
Cixareya we heye?
మీ వద్ద సిగరెట్లు ఉన్నాయా?
Mī vadda sigareṭlu unnāyā?
|
| Xwelîdanka we heye? |
మ- -ద-ద యాష్ ------ం-ా?
మీ వ__ యా_ ట్_ ఉం__
మ- వ-్- య-ష- ట-ర- ఉ-ద-?
-----------------------
మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా?
0
Mī--ad-- yā--ṭr- -n--?
M_ v____ y__ ṭ__ u____
M- v-d-a y-ṣ ṭ-ē u-d-?
----------------------
Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
|
Xwelîdanka we heye?
మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా?
Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
|
| Agirê we heye? |
మీ -ద్ద-ద-ప--ఉ---?
మీ వ__ దీ_ ఉం__
మ- వ-్- ద-ప- ఉ-ద-?
------------------
మీ వద్ద దీపం ఉందా?
0
Mī--a--a---paṁ ---ā?
M_ v____ d____ u____
M- v-d-a d-p-ṁ u-d-?
--------------------
Mī vadda dīpaṁ undā?
|
Agirê we heye?
మీ వద్ద దీపం ఉందా?
Mī vadda dīpaṁ undā?
|
| Çartila min kêm e. |
న- -ద-ద ఫ----్----ు
నా వ__ ఫో__ లే_
న- వ-్- ఫ-ర-క- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద ఫోర్క్ లేదు
0
Nā va-----h-r---ē-u
N_ v____ p____ l___
N- v-d-a p-ō-k l-d-
-------------------
Nā vadda phōrk lēdu
|
Çartila min kêm e.
నా వద్ద ఫోర్క్ లేదు
Nā vadda phōrk lēdu
|
| Kêra min kêm e. |
న- -ద----ాకు----ు
నా వ__ చా_ లే_
న- వ-్- చ-క- ల-ద-
-----------------
నా వద్ద చాకు లేదు
0
N---add--------ēdu
N_ v____ c___ l___
N- v-d-a c-k- l-d-
------------------
Nā vadda cāku lēdu
|
Kêra min kêm e.
నా వద్ద చాకు లేదు
Nā vadda cāku lēdu
|
| Kevçiyê min kêm e. |
నా--ద్--స్--న్ -ే-ు
నా వ__ స్__ లే_
న- వ-్- స-ప-న- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద స్పూన్ లేదు
0
Nā-v-dda-s--- --du
N_ v____ s___ l___
N- v-d-a s-ū- l-d-
------------------
Nā vadda spūn lēdu
|
Kevçiyê min kêm e.
నా వద్ద స్పూన్ లేదు
Nā vadda spūn lēdu
|