Ferheng

ku hevokên pêrayî (dibe ku)   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [not û yek]

hevokên pêrayî (dibe ku)

hevokên pêrayî (dibe ku)

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

Sahāyaka upavākyālu: Adi 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
Dibe ku hewa sibê baştir be. బ-ు-ా -ే-- వ-----ణం--ాగు---త-ంది బ__ రే_ వా____ బా_____ బ-ు-ా ర-ప- వ-త-వ-ణ- బ-గ-ప-ు-ు-ద- -------------------------------- బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది 0
B--u---rē-u -ā-āv-r---- bāgu--ḍ--un-i B_____ r___ v__________ b____________ B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i ------------------------------------- Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
Hun vê ji ku ve dizanin? అ-- మీక- -లా--ె-ు-ు? అ_ మీ_ ఎ_ తె___ అ-ి మ-క- ఎ-ా త-ల-స-? -------------------- అది మీకు ఎలా తెలుసు? 0
Adi -ī---elā-telu-u? A__ m___ e__ t______ A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------- Adi mīku elā telusu?
Ez hêvî dikim ku baştir be. అది --గ-పడ-తుం-ని-ఆ--స్----న-ను అ_ బా______ ఆ______ అ-ి బ-గ-ప-ు-ు-డ-ి ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు ------------------------------- అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను 0
A---b--up---t-ṇ--ni āśistun--nu A__ b______________ ā__________ A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u ------------------------------- Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
Ew ê teqez bê. ఆయన -ప---ు--ా-వ--తా-ు ఆ__ త____ వ___ ఆ-న త-్-క-ం-ా వ-్-ా-ు --------------------- ఆయన తప్పకుండా వస్తారు 0
Āya---ta-pa--ṇḍā----tā-u Ā____ t_________ v______ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------ Āyana tappakuṇḍā vastāru
Ev teqez e? ఇ-ి -చ్చిత--? ఇ_ ఖ_____ ఇ-ి ఖ-్-ి-మ-? ------------- ఇది ఖచ్చితమా? 0
I-i-kh--c-ta--? I__ k__________ I-i k-a-c-t-m-? --------------- Idi khaccitamā?
Ezdi zanim ew ê werê. ఆయన ---తార-ి-న-క- --ల-సు ఆ__ వ____ నా_ తె__ ఆ-న వ-్-ా-న- న-క- త-ల-స- ------------------------ ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు 0
Āy-n- va-tā-ani -ā---te--su Ā____ v________ n___ t_____ Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s- --------------------------- Āyana vastārani nāku telusu
Wê teqez têlefon bike. ఆయ- తప---ుం---కా---/ ------ే-్తారు ఆ__ త____ కా_ / ఫో_ చే___ ఆ-న త-్-క-ం-ా క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర- ---------------------------------- ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
Ā--na-tap-ak---- ---/ -h-n-c--tā-u Ā____ t_________ k___ p___ c______ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u ---------------------------------- Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
Rastî? ని-ంగ-? ని___ న-జ-గ-? ------- నిజంగా? 0
Nij-ṅ--? N_______ N-j-ṅ-ā- -------- Nijaṅgā?
Ez dibêjim dê têlefonê bike. ఆయ- క--- / ఫో-్ ---్తా--ి న-ను-నమ్మ-తు----ను ఆ__ కా_ / ఫో_ చే____ నే_ న______ ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-ి న-న- న-్-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------------- ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను 0
Āyana k----------ē-tā-ani-nēn----m'm---n--nu Ā____ k___ p___ c________ n___ n____________ Ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-a-i n-n- n-m-m-t-n-ā-u -------------------------------------------- Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
Ew mey teqez kevn e. వ-న్-త---క---ా-ప-తది వై_ త____ పా__ వ-న- త-్-క-ం-ా ప-త-ి -------------------- వైన్ తప్పకుండా పాతది 0
Vai---ap-ak--ḍ--pāt--i V___ t_________ p_____ V-i- t-p-a-u-ḍ- p-t-d- ---------------------- Vain tappakuṇḍā pātadi
Hun vê bi temamî dizanin? మ-క----ి -చ--ి--గా---లుస-? మీ_ ఇ_ ఖ____ తె___ మ-క- ఇ-ి ఖ-్-ి-ం-ా త-ల-స-? -------------------------- మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 0
M--u-i-i --a----------el--ā? M___ i__ k__________ t______ M-k- i-i k-a-c-t-ṅ-ā t-l-s-? ---------------------------- Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
Ez hizr dikim ku ev kevn e. ఇ---ప--ద-ి-న--ు--న-క-ం-ు---ా-ు ఇ_ పా___ నే_ అ______ ఇ-ి ప-త-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------ ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Id--p-t----i nē-u -----ṇṭ---ānu I__ p_______ n___ a____________ I-i p-t-d-n- n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ------------------------------- Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
Şefê me qeşeng e. మన యజమ----అంద-గా-అ------త-రు మ_ య___ అం__ అ_____ మ- య-మ-న- అ-ద-గ- అ-ి-ి-్-ా-ు ---------------------------- మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు 0
Man-----amā---an----ā ----istā-u M___ y_______ a______ a_________ M-n- y-j-m-n- a-d-ṅ-ā a-i-i-t-r- -------------------------------- Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
Wisa? మ--- ----అ--ప------దా? మీ_ అ_ అ______ మ-క- అ-ా అ-ి-ి-్-ు-ద-? ---------------------- మీకు అలా అనిపిస్తుందా? 0
M-ku -lā--nip-s---d-? M___ a__ a___________ M-k- a-ā a-i-i-t-n-ā- --------------------- Mīku alā anipistundā?
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. నా---ఆ-- చా-ా అ--ం----ని--స్-ా-ు నా_ ఆ__ చా_ అం__ క_____ న-క- ఆ-న చ-ల- అ-ద-గ- క-ి-ి-్-ా-ు -------------------------------- నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు 0
N-k- ---n- ---- and---ā----i--s-āru N___ ā____ c___ a______ k__________ N-k- ā-a-a c-l- a-d-ṅ-ā k-n-p-s-ā-u ----------------------------------- Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
Teqez hevaleke şefî heye. యజ--న--- -ప్-కుం-ా-ఒక -్--హి---ా-- --ది య____ త____ ఒ_ స్_____ ఉం_ య-మ-న-క- త-్-క-ం-ా ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద- --------------------------------------- యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది 0
Y-jamāniki ta-pa----ā---- -nē-------u -ndi Y_________ t_________ o__ s__________ u___ Y-j-m-n-k- t-p-a-u-ḍ- o-a s-ē-i-u-ā-u u-d- ------------------------------------------ Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
Birastî jî visa difikirî? మీరు ని---- అ-- అ--కు---న్-ారా? మీ_ ని__ అ_ అ_______ మ-ర- న-జ-గ- అ-ా అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------- మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? 0
Mīru ---aṅgā--l- anuk-ṇ-u-n--ā? M___ n______ a__ a_____________ M-r- n-j-ṅ-ā a-ā a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------- Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
Dibe ku hevaleke wî hebe. ఆ-న-ి----స్నే----రా-ు-ఉం-డం-స----్యమే ఆ___ ఒ_ స్_____ ఉం__ సం____ ఆ-న-ి ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డ-ం స-భ-వ-య-ే ------------------------------------- ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే 0
Āyanak- -ka-s--hi-ur----u--aḍ-ṁ s-m-h-v---ē Ā______ o__ s__________ u______ s__________ Ā-a-a-i o-a s-ē-i-u-ā-u u-ḍ-ḍ-ṁ s-m-h-v-a-ē ------------------------------------------- Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -