Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
ez- ya min న-న--న--ి--ా నే______ న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
N----nād--nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
Ez mifteya xwe nabînim. న-క- న- ------ కన--ు--ేదు నా_ నా తా__ క______ న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
N-k--nā-tā--lu -----a-uṭa-ē-u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Ez bilêta xwe nabînim. న-క--------ెట- క-------దు నా_ నా టి__ క______ న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
Nāk- -ā -ikeṭ k----aḍuṭa-ēdu N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
tu- ya te న--్-ు మీ-ు-నీ-----ది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N-v-u -īr------ mī-i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Te mifteya xwe dît? మ- త---లు-మ-క-----డ--ా--? మీ తా__ మీ_ క______ మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
Mī -āḷ-l--m--u-ka-a-aḍ--y-? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Te bilêta xwe dît? మ----కెట- -ీ-ు క-బ-ి-ద-? మీ టి__ మీ_ క_____ మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
M--ṭike- -īku ka-a-aḍ---ā? M_ ṭ____ m___ k___________ M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
ew- ya wî అ-న-----ిది అ_______ అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
A--n--a--n--i A____________ A-a-u-a-a-i-i ------------- Atanu-atanidi
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? అ-న-----ం -క్-----దో మీకు-తె-ు-ా? అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
At--i t-ḷaṁ -k--ḍ-----ō mīku--e-u-ā? A____ t____ e_____ u___ m___ t______ A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Tu cihê bilêta wî dizanî? అ-----ి-ె-్------ ఉందో ------ెలు-ా? అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
A----------------a -nd---īku-telus-? A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______ A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
ew- ya wê ఆమ--ఆ-ెది ఆ_____ ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Ā---āme-i Ā________ Ā-e-ā-e-i --------- Āme-āmedi
Pereyê wê çû. ఆమ- ----ు-ప-య-ం-ి ఆ_ డ__ పో__ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
Ām- ---b----y-n-i Ā__ ḍ____ p______ Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i ----------------- Āme ḍabbu pōyindi
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. మ-ియ--ఆ----్రెడ--్-క-ర్డ్ --డ- పోయిం-ి మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
Mar-y--ā-e-k---iṭ kā-ḍ ---ā-p-yi-di M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______ M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i ----------------------------------- Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
em - ya me మన-ు-మన మ_____ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
M---mu-m--a M__________ M-n-m---a-a ----------- Manamu-mana
Bapîrê me nexweş e. మన-తాతగా--------్-- -ా-ే-ు మ_ తా____ ఒం__ బా__ మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
M-na t--a----ki--ṇ-lō--ālēdu M___ t_________ o____ b_____ M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d- ---------------------------- Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Dapîra me bi sihet e. మ- బ-మ్--- నా---మ-- ----్-మ్మ కు----గ---ంది మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_ మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
Ma-a bām'--/-nāy-n-m'--- -m'm-m'ma k--ā-āg- -n-i M___ b______ n__________ a________ k_______ u___ M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d- ------------------------------------------------ Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
hûn - ya we నువ--ు మ-ర---ీది--ీ-ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nuvv--m-ru----i m--i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Zarokno, bavê we li kû ye? ప--్లల-,-మ--న--్నగ-ర- ఎ--కడ --్న--ు? పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____ ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
Pil-al---mī--ānna-ār- -k---a --n-r-? P_______ m_ n________ e_____ u______ P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-? ------------------------------------ Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
Zarokno, dayîka we li kû ye? పి--లలూ,------్మ-ఎ-్-- ఉం-ి? పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__ ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
P--l-lū- -ī------ -----a--ndi? P_______ m_ a____ e_____ u____ P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------ Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -