| Benzîngeha bê li kû ye? |
న-క-స్ట--ప-ట్--ల--బం-్ ----- ఉ-ద-?
నె___ పె___ బం_ ఎ___ ఉం__
న-క-స-ట- ప-ట-ర-ల- బ-క- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------------
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ne-sṭ----r-l b--k-ekk----u---?
N____ p_____ b___ e_____ u____
N-k-ṭ p-ṭ-ō- b-ṅ- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Neksṭ peṭrōl baṅk ekkaḍa undi?
|
Benzîngeha bê li kû ye?
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది?
Neksṭ peṭrōl baṅk ekkaḍa undi?
|
| Lastîka min teqiya. |
న---ైర--పం---ర్ -------ి
నా టై_ పం___ అ___
న- ట-ర- ప-క-చ-్ అ-్-ి-ద-
------------------------
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది
0
N- -air-paṅkca- a-y-ndi
N_ ṭ___ p______ a______
N- ṭ-i- p-ṅ-c-r a-y-n-i
-----------------------
Nā ṭair paṅkcar ayyindi
|
Lastîka min teqiya.
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది
Nā ṭair paṅkcar ayyindi
|
| Em dikarin çerxeyê biguherînin? |
మీ-ు టై-్ న- మ-ర్--ల-ా?
మీ_ టై_ ని మా______
మ-ర- ట-ర- న- మ-ర-చ-ల-ా-
-----------------------
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా?
0
M-r---air-ni---r-a--la--?
M___ ṭ___ n_ m___________
M-r- ṭ-i- n- m-r-a-a-a-ā-
-------------------------
Mīru ṭair ni mārcagalarā?
|
Em dikarin çerxeyê biguherînin?
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా?
Mīru ṭair ni mārcagalarā?
|
| Çend lître mazot ji min re pêwîst e |
న-కు-క----ి లీట-్ల డీ--- ---ాలి.
నా_ కొ__ లీ___ డీ__ కా___
న-క- క-న-న- ల-ట-్- డ-జ-్ క-వ-ల-.
--------------------------------
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి.
0
N-k- ko-n- ----rl---īj---k--ā-i.
N___ k____ l______ ḍ____ k______
N-k- k-n-i l-ṭ-r-a ḍ-j-l k-v-l-.
--------------------------------
Nāku konni līṭarla ḍījal kāvāli.
|
Çend lître mazot ji min re pêwîst e
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి.
Nāku konni līṭarla ḍījal kāvāli.
|
| Benzîna min qediya. |
పెట్రోల్ అయ--ో---ది
పె___ అ____
ప-ట-ర-ల- అ-ి-ో-ి-ద-
-------------------
పెట్రోల్ అయిపోయింది
0
Peṭ-ō-----p--indi
P_____ a_________
P-ṭ-ō- a-i-ō-i-d-
-----------------
Peṭrōl ayipōyindi
|
Benzîna min qediya.
పెట్రోల్ అయిపోయింది
Peṭrōl ayipōyindi
|
| Bîdona we ye zêde heye? |
మ-------ప-ట-ర-ల్ -్యా-్ - --ర్-ీ-క్యా-- - --యా-- క్యా-్ ఉంద-?
మీ వ__ పె___ క్__ / జె__ క్__ / గ్__ క్__ ఉం__
మ- వ-్- ప-ట-ర-ల- క-య-న- / జ-ర-ర- క-య-న- / గ-య-స- క-య-న- ఉ-ద-?
-------------------------------------------------------------
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా?
0
Mī -adda --ṭr-l---ān- j-rrī-k-ān--gy-- -y---un-ā?
M_ v____ p_____ k____ j____ k____ g___ k___ u____
M- v-d-a p-ṭ-ō- k-ā-/ j-r-ī k-ā-/ g-ā- k-ā- u-d-?
-------------------------------------------------
Mī vadda peṭrōl kyān/ jerrī kyān/ gyās kyān undā?
|
Bîdona we ye zêde heye?
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా?
Mī vadda peṭrōl kyān/ jerrī kyān/ gyās kyān undā?
|
| Ez dikarim li kû têlefonê bikim? |
న--ు-ఫో---ఎ--కడ-ు----చ---క---్-ు?
నే_ ఫో_ ఎ_____ చే______
న-న- ఫ-న- ఎ-్-డ-ు-ద- చ-స-క-వ-్-ు-
---------------------------------
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు?
0
N--u----- ---aḍ-nund- ---uk----c-?
N___ p___ e__________ c___________
N-n- p-ō- e-k-ḍ-n-n-i c-s-k-v-c-u-
----------------------------------
Nēnu phōn ekkaḍanundi cēsukōvaccu?
|
Ez dikarim li kû têlefonê bikim?
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు?
Nēnu phōn ekkaḍanundi cēsukōvaccu?
|
| Ji min re servîsa kaşker pêwîst e. |
న--ు --య--గ--సహ--ం క-వ--ి
నా_ టో__ స__ కా__
న-క- ట-య-ం-్ స-ా-ం క-వ-ల-
-------------------------
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి
0
N-ku -ō-iṅ------y-----v-li
N___ ṭ_____ s______ k_____
N-k- ṭ-y-ṅ- s-h-y-ṁ k-v-l-
--------------------------
Nāku ṭōyiṅg sahāyaṁ kāvāli
|
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e.
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి
Nāku ṭōyiṅg sahāyaṁ kāvāli
|
| Li tamîrxaneyekê digerim. |
నేను-గ్-ారేజ----సం -ె-ుకు-ు----ను
నే_ గ్___ కో_ వె______
న-న- గ-య-ర-జ- క-స- వ-త-క-త-న-న-న-
---------------------------------
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను
0
Nēn- --ār-j-----ṁ-vet-ku--nnānu
N___ g_____ k____ v____________
N-n- g-ā-ē- k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u
-------------------------------
Nēnu gyārēj kōsaṁ vetukutunnānu
|
Li tamîrxaneyekê digerim.
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను
Nēnu gyārēj kōsaṁ vetukutunnānu
|
| Qezayek qewimî. |
ఒ---్రమా-- స-భ----ి-ది
ఒ_ ప్___ సం____
ఒ- ప-ర-ా-ం స-భ-ి-చ-ం-ి
----------------------
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది
0
O-a pram-ḍ-- ----h-vi---indi
O__ p_______ s_____________
O-a p-a-ā-a- s-m-h-v-n-c-n-i
----------------------------
Oka pramāḍaṁ sambhavin̄cindi
|
Qezayek qewimî.
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది
Oka pramāḍaṁ sambhavin̄cindi
|
| Têlefona din a li kû ye? |
దగ్గర్-ో ---ిఫ-న- ఎక్క---ం--?
ద____ టె___ ఎ___ ఉం__
ద-్-ర-ల- ట-ల-ఫ-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------------------
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Dag--r-ō-ṭ--i-hōn--kk-----ndi?
D_______ ṭ_______ e_____ u____
D-g-a-l- ṭ-l-p-ō- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Daggarlō ṭeliphōn ekkaḍa undi?
|
Têlefona din a li kû ye?
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది?
Daggarlō ṭeliphōn ekkaḍa undi?
|
| Li gel we telefuna desta heye? |
మ-----ద -ొ-ైల----స--్-ఫ-న- --నీ ----ాయా?
మీ వ__ మొ__ / సె_ ఫో_ కా_ ఉ____
మ- వ-్- మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- క-న- ఉ-్-ా-ా-
----------------------------------------
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా?
0
Mī v-d-- -ob---/ -el phō-e-k--ī-u-n--ā?
M_ v____ m______ s__ p____ k___ u______
M- v-d-a m-b-i-/ s-l p-ō-e k-n- u-n-y-?
---------------------------------------
Mī vadda mobail/ sel phōne kānī unnāyā?
|
Li gel we telefuna desta heye?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా?
Mī vadda mobail/ sel phōne kānī unnāyā?
|
| Ji me re alîkarî divê. |
మాక----ాయ---ావ-లి
మా_ స__ కా__
మ-క- స-ా-ం క-వ-ల-
-----------------
మాకు సహాయం కావాలి
0
Mā-u -ahā--- k-v--i
M___ s______ k_____
M-k- s-h-y-ṁ k-v-l-
-------------------
Māku sahāyaṁ kāvāli
|
Ji me re alîkarî divê.
మాకు సహాయం కావాలి
Māku sahāyaṁ kāvāli
|
| Bangî bijîşkekî bikin! |
డా-్-ర్ -ి----వ---!
డా___ ని పి____
డ-క-ట-్ న- ప-ల-ం-ి-
-------------------
డాక్టర్ ని పిలవండి!
0
Ḍ--ṭ-- n- p--a-a---!
Ḍ_____ n_ p_________
Ḍ-k-a- n- p-l-v-ṇ-i-
--------------------
Ḍākṭar ni pilavaṇḍi!
|
Bangî bijîşkekî bikin!
డాక్టర్ ని పిలవండి!
Ḍākṭar ni pilavaṇḍi!
|
| Bangî polîs bikin! |
ప-------ి -ిలవ---!
పో____ పి____
ప-ల-స-ల-ి ప-ల-ం-ి-
------------------
పోలీసులని పిలవండి!
0
P--ī-ula-- pil--aṇ--!
P_________ p_________
P-l-s-l-n- p-l-v-ṇ-i-
---------------------
Pōlīsulani pilavaṇḍi!
|
Bangî polîs bikin!
పోలీసులని పిలవండి!
Pōlīsulani pilavaṇḍi!
|
| Belgeyên we ji kerema xwe. |
మ- ----్------వ-డి
మీ పే___ ఇ___
మ- ప-ప-్-ు ఇ-్-ం-ి
------------------
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి
0
Mī ---arlu ---aṇḍi
M_ p______ i______
M- p-p-r-u i-v-ṇ-i
------------------
Mī pēparlu ivvaṇḍi
|
Belgeyên we ji kerema xwe.
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి
Mī pēparlu ivvaṇḍi
|
| Ajonameya we ji kerema xwe. |
మీ-లైస-న-సు ఇ--వం-ి
మీ లై___ ఇ___
మ- ల-స-న-స- ఇ-్-ం-ి
-------------------
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి
0
Mī --i-en-u---v--ḍi
M_ l_______ i______
M- l-i-e-s- i-v-ṇ-i
-------------------
Mī laisensu ivvaṇḍi
|
Ajonameya we ji kerema xwe.
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి
Mī laisensu ivvaṇḍi
|
| Ruxseta we ji kerema xwe. |
మీ-ర---స-ట్ర--న- చ-ప----డి
మీ రె______ చూ___
మ- ర-జ-స-ట-ర-ష-్ చ-ప-ం-ం-ి
--------------------------
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి
0
Mī--e------ṣ---c-p--̄--ṇ-i
M_ r__________ c_________
M- r-j-s-r-ṣ-n c-p-n-c-ṇ-i
--------------------------
Mī rejisṭrēṣan cūpin̄caṇḍi
|
Ruxseta we ji kerema xwe.
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి
Mī rejisṭrēṣan cūpin̄caṇḍi
|