Benzîngeha bê li kû ye?
న--్స్-్ పె-్ర-ల--బ--్ --్కడ ఉం-ి?
నె___ పె___ బం_ ఎ___ ఉం__
న-క-స-ట- ప-ట-ర-ల- బ-క- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------------
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది?
0
N-k-- -eṭrō--b--k---k-ḍ- ---i?
N____ p_____ b___ e_____ u____
N-k-ṭ p-ṭ-ō- b-ṅ- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Neksṭ peṭrōl baṅk ekkaḍa undi?
Benzîngeha bê li kû ye?
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది?
Neksṭ peṭrōl baṅk ekkaḍa undi?
Lastîka min teqiya.
నా ట--- ---్-ర- -----ంది
నా టై_ పం___ అ___
న- ట-ర- ప-క-చ-్ అ-్-ి-ద-
------------------------
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది
0
Nā-ṭ-i--p-ṅkca---y----i
N_ ṭ___ p______ a______
N- ṭ-i- p-ṅ-c-r a-y-n-i
-----------------------
Nā ṭair paṅkcar ayyindi
Lastîka min teqiya.
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది
Nā ṭair paṅkcar ayyindi
Em dikarin çerxeyê biguherînin?
మీ---ట--్--ి---ర్-గలర-?
మీ_ టై_ ని మా______
మ-ర- ట-ర- న- మ-ర-చ-ల-ా-
-----------------------
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా?
0
M-ru--air n--m-rc---la--?
M___ ṭ___ n_ m___________
M-r- ṭ-i- n- m-r-a-a-a-ā-
-------------------------
Mīru ṭair ni mārcagalarā?
Em dikarin çerxeyê biguherînin?
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా?
Mīru ṭair ni mārcagalarā?
Çend lître mazot ji min re pêwîst e
నాకు -ొ--ని-లీట-్ల డ-జల- కా-ాలి.
నా_ కొ__ లీ___ డీ__ కా___
న-క- క-న-న- ల-ట-్- డ-జ-్ క-వ-ల-.
--------------------------------
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి.
0
N--------i--ī--r---ḍījal--āvā--.
N___ k____ l______ ḍ____ k______
N-k- k-n-i l-ṭ-r-a ḍ-j-l k-v-l-.
--------------------------------
Nāku konni līṭarla ḍījal kāvāli.
Çend lître mazot ji min re pêwîst e
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి.
Nāku konni līṭarla ḍījal kāvāli.
Benzîna min qediya.
పెట-రో-్ --ిపో--ంది
పె___ అ____
ప-ట-ర-ల- అ-ి-ో-ి-ద-
-------------------
పెట్రోల్ అయిపోయింది
0
Pe---l-ay--ōy-n-i
P_____ a_________
P-ṭ-ō- a-i-ō-i-d-
-----------------
Peṭrōl ayipōyindi
Benzîna min qediya.
పెట్రోల్ అయిపోయింది
Peṭrōl ayipōyindi
Bîdona we ye zêde heye?
మీ వ-్- ---్-ో-్--్యా-- - -ె-్-ీ-క్-----/--్-ా-- క-యాన- ఉ--ా?
మీ వ__ పె___ క్__ / జె__ క్__ / గ్__ క్__ ఉం__
మ- వ-్- ప-ట-ర-ల- క-య-న- / జ-ర-ర- క-య-న- / గ-య-స- క-య-న- ఉ-ద-?
-------------------------------------------------------------
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా?
0
M---a-d- peṭ----k--n/ ----ī----n- g-ās--y-n---dā?
M_ v____ p_____ k____ j____ k____ g___ k___ u____
M- v-d-a p-ṭ-ō- k-ā-/ j-r-ī k-ā-/ g-ā- k-ā- u-d-?
-------------------------------------------------
Mī vadda peṭrōl kyān/ jerrī kyān/ gyās kyān undā?
Bîdona we ye zêde heye?
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా?
Mī vadda peṭrōl kyān/ jerrī kyān/ gyās kyān undā?
Ez dikarim li kû têlefonê bikim?
నే---ఫ-న--ఎ-్క-న--ది --స-కోవ-్చు?
నే_ ఫో_ ఎ_____ చే______
న-న- ఫ-న- ఎ-్-డ-ు-ద- చ-స-క-వ-్-ు-
---------------------------------
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు?
0
Nēn---h-n--k-aḍ-n-ndi--ē----va-cu?
N___ p___ e__________ c___________
N-n- p-ō- e-k-ḍ-n-n-i c-s-k-v-c-u-
----------------------------------
Nēnu phōn ekkaḍanundi cēsukōvaccu?
Ez dikarim li kû têlefonê bikim?
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు?
Nēnu phōn ekkaḍanundi cēsukōvaccu?
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e.
నాక--టోయ-ంగ్ స---- --వ-లి
నా_ టో__ స__ కా__
న-క- ట-య-ం-్ స-ా-ం క-వ-ల-
-------------------------
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి
0
Nāk----yi-g s----a- -āv-li
N___ ṭ_____ s______ k_____
N-k- ṭ-y-ṅ- s-h-y-ṁ k-v-l-
--------------------------
Nāku ṭōyiṅg sahāyaṁ kāvāli
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e.
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి
Nāku ṭōyiṅg sahāyaṁ kāvāli
Li tamîrxaneyekê digerim.
నేన- -్యా-ే---క--- -ెత-క-తు-----ు
నే_ గ్___ కో_ వె______
న-న- గ-య-ర-జ- క-స- వ-త-క-త-న-న-న-
---------------------------------
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను
0
N--u-gyār------aṁ v-tu--t-----u
N___ g_____ k____ v____________
N-n- g-ā-ē- k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u
-------------------------------
Nēnu gyārēj kōsaṁ vetukutunnānu
Li tamîrxaneyekê digerim.
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను
Nēnu gyārēj kōsaṁ vetukutunnānu
Qezayek qewimî.
ఒక-ప-రమ-----ంభ---చిం-ి
ఒ_ ప్___ సం____
ఒ- ప-ర-ా-ం స-భ-ి-చ-ం-ి
----------------------
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది
0
O-a -r-mā--- --mbha-----indi
O__ p_______ s_____________
O-a p-a-ā-a- s-m-h-v-n-c-n-i
----------------------------
Oka pramāḍaṁ sambhavin̄cindi
Qezayek qewimî.
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది
Oka pramāḍaṁ sambhavin̄cindi
Têlefona din a li kû ye?
ద----్-ో-టెల---న్-ఎక-కడ---ద-?
ద____ టె___ ఎ___ ఉం__
ద-్-ర-ల- ట-ల-ఫ-న- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------------------
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Da-ga--- ṭ--iph---e----- --d-?
D_______ ṭ_______ e_____ u____
D-g-a-l- ṭ-l-p-ō- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Daggarlō ṭeliphōn ekkaḍa undi?
Têlefona din a li kû ye?
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది?
Daggarlō ṭeliphōn ekkaḍa undi?
Li gel we telefuna desta heye?
మీ వద్- -ొ-ైల--- సెల- ఫ-న-----ీ ----ాయ-?
మీ వ__ మొ__ / సె_ ఫో_ కా_ ఉ____
మ- వ-్- మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- క-న- ఉ-్-ా-ా-
----------------------------------------
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా?
0
Mī-vadd---ob-il----l phōn--k-nī-un----?
M_ v____ m______ s__ p____ k___ u______
M- v-d-a m-b-i-/ s-l p-ō-e k-n- u-n-y-?
---------------------------------------
Mī vadda mobail/ sel phōne kānī unnāyā?
Li gel we telefuna desta heye?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా?
Mī vadda mobail/ sel phōne kānī unnāyā?
Ji me re alîkarî divê.
మా-- సహ-య- కావ--ి
మా_ స__ కా__
మ-క- స-ా-ం క-వ-ల-
-----------------
మాకు సహాయం కావాలి
0
M-ku-s-h--a- --v--i
M___ s______ k_____
M-k- s-h-y-ṁ k-v-l-
-------------------
Māku sahāyaṁ kāvāli
Ji me re alîkarî divê.
మాకు సహాయం కావాలి
Māku sahāyaṁ kāvāli
Bangî bijîşkekî bikin!
డ--్-ర్ ని ప-లవం-ి!
డా___ ని పి____
డ-క-ట-్ న- ప-ల-ం-ి-
-------------------
డాక్టర్ ని పిలవండి!
0
Ḍāk--r-ni pila-aṇ-i!
Ḍ_____ n_ p_________
Ḍ-k-a- n- p-l-v-ṇ-i-
--------------------
Ḍākṭar ni pilavaṇḍi!
Bangî bijîşkekî bikin!
డాక్టర్ ని పిలవండి!
Ḍākṭar ni pilavaṇḍi!
Bangî polîs bikin!
పోలీ----- ప-ల-ం--!
పో____ పి____
ప-ల-స-ల-ి ప-ల-ం-ి-
------------------
పోలీసులని పిలవండి!
0
P---s-la-i ---av-ṇ--!
P_________ p_________
P-l-s-l-n- p-l-v-ṇ-i-
---------------------
Pōlīsulani pilavaṇḍi!
Bangî polîs bikin!
పోలీసులని పిలవండి!
Pōlīsulani pilavaṇḍi!
Belgeyên we ji kerema xwe.
మ- పే-ర-ల- ఇవ్---ి
మీ పే___ ఇ___
మ- ప-ప-్-ు ఇ-్-ం-ి
------------------
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి
0
M-----ar-u i-----i
M_ p______ i______
M- p-p-r-u i-v-ṇ-i
------------------
Mī pēparlu ivvaṇḍi
Belgeyên we ji kerema xwe.
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి
Mī pēparlu ivvaṇḍi
Ajonameya we ji kerema xwe.
మీ లై-ెన--- ఇవ్వ--ి
మీ లై___ ఇ___
మ- ల-స-న-స- ఇ-్-ం-ి
-------------------
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి
0
M---a-se--u--v-aṇḍi
M_ l_______ i______
M- l-i-e-s- i-v-ṇ-i
-------------------
Mī laisensu ivvaṇḍi
Ajonameya we ji kerema xwe.
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి
Mī laisensu ivvaṇḍi
Ruxseta we ji kerema xwe.
మ--ర-జ-స--్--షన--చ-ప--చం-ి
మీ రె______ చూ___
మ- ర-జ-స-ట-ర-ష-్ చ-ప-ం-ం-ి
--------------------------
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి
0
Mī --jisṭ-ē--n cūpin̄ca--i
M_ r__________ c_________
M- r-j-s-r-ṣ-n c-p-n-c-ṇ-i
--------------------------
Mī rejisṭrēṣan cūpin̄caṇḍi
Ruxseta we ji kerema xwe.
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి
Mī rejisṭrēṣan cūpin̄caṇḍi