Tûfrengiyeke min heye.
నా -ద-ద ఒక స-ట్ర-బెర-రీ ఉ--ి
నా వ__ ఒ_ స్_____ ఉం_
న- వ-్- ఒ- స-ట-ర-బ-ర-ర- ఉ-ద-
----------------------------
నా వద్ద ఒక స్ట్రాబెర్రీ ఉంది
0
Nā vadda ----s-rā--r-- undi
N_ v____ o__ s________ u___
N- v-d-a o-a s-r-b-r-ī u-d-
---------------------------
Nā vadda oka sṭrāberrī undi
Tûfrengiyeke min heye.
నా వద్ద ఒక స్ట్రాబెర్రీ ఉంది
Nā vadda oka sṭrāberrī undi
Kîwiyek û petîxekî min hene.
న--వద----క -ివ--మర--ు-క----జు-------్నా-ి
నా వ__ ఒ_ కి_ మ__ క_____ ఉ___
న- వ-్- ఒ- క-వ- మ-ి-ు క-ు-ూ-ు-ం-ు ఉ-్-ా-ి
-----------------------------------------
నా వద్ద ఒక కివీ మరియు కరుబూజుపండు ఉన్నాయి
0
Nā--a-d- --a --vī-----yu-k-rub-j-pa-ḍu -----i
N_ v____ o__ k___ m_____ k____________ u_____
N- v-d-a o-a k-v- m-r-y- k-r-b-j-p-ṇ-u u-n-y-
---------------------------------------------
Nā vadda oka kivī mariyu karubūjupaṇḍu unnāyi
Kîwiyek û petîxekî min hene.
నా వద్ద ఒక కివీ మరియు కరుబూజుపండు ఉన్నాయి
Nā vadda oka kivī mariyu karubūjupaṇḍu unnāyi
Porteqalek û Sindiyeke min hene.
న----్- ------ి--- --ి-ు ఒక ప--- పన- ---న--ి
నా వ__ ఒ_ నా__ మ__ ఒ_ పం__ ప__ ఉ___
న- వ-్- ఒ- న-ర-ం-ా మ-ి-ు ఒ- ప-ప- ప-స ఉ-్-ా-ి
--------------------------------------------
నా వద్ద ఒక నారింజా మరియు ఒక పంపర పనస ఉన్నాయి
0
Nā-------o-a n-ri--j- mar--u -k- p--pa-a -a---a --n-yi
N_ v____ o__ n______ m_____ o__ p______ p_____ u_____
N- v-d-a o-a n-r-n-j- m-r-y- o-a p-m-a-a p-n-s- u-n-y-
------------------------------------------------------
Nā vadda oka nārin̄jā mariyu oka pampara panasa unnāyi
Porteqalek û Sindiyeke min hene.
నా వద్ద ఒక నారింజా మరియు ఒక పంపర పనస ఉన్నాయి
Nā vadda oka nārin̄jā mariyu oka pampara panasa unnāyi
Sêvek û mangoyeke min hene.
నా--ద్ద -క యాపి----ర-యు-ఒ----మ-డ-పం-- ఉన-నా-ి
నా వ__ ఒ_ యా__ మ__ ఒ_ మా____ ఉ___
న- వ-్- ఒ- య-ప-ల- మ-ి-ు ఒ- మ-మ-డ-ప-డ- ఉ-్-ా-ి
---------------------------------------------
నా వద్ద ఒక యాపిల్ మరియు ఒక మామిడిపండు ఉన్నాయి
0
Nā-v---- oka --pi---a---- o-a--āmiḍ--aṇ-- --n--i
N_ v____ o__ y____ m_____ o__ m__________ u_____
N- v-d-a o-a y-p-l m-r-y- o-a m-m-ḍ-p-ṇ-u u-n-y-
------------------------------------------------
Nā vadda oka yāpil mariyu oka māmiḍipaṇḍu unnāyi
Sêvek û mangoyeke min hene.
నా వద్ద ఒక యాపిల్ మరియు ఒక మామిడిపండు ఉన్నాయి
Nā vadda oka yāpil mariyu oka māmiḍipaṇḍu unnāyi
Mûzek û ananaseke min hene.
నా--ద-- ఒక అర---ం-- -రియ- -క-----ప--ు ఉన్న--ి
నా వ__ ఒ_ అ____ మ__ ఒ_ అ____ ఉ___
న- వ-్- ఒ- అ-ట-ప-డ- మ-ి-ు ఒ- అ-ా-ప-డ- ఉ-్-ా-ి
---------------------------------------------
నా వద్ద ఒక అరటిపండు మరియు ఒక అనాసపండు ఉన్నాయి
0
Nā ----a--k- araṭipa-ḍu--a-iyu ok--a----pa-ḍ- un--yi
N_ v____ o__ a_________ m_____ o__ a_________ u_____
N- v-d-a o-a a-a-i-a-ḍ- m-r-y- o-a a-ā-a-a-ḍ- u-n-y-
----------------------------------------------------
Nā vadda oka araṭipaṇḍu mariyu oka anāsapaṇḍu unnāyi
Mûzek û ananaseke min hene.
నా వద్ద ఒక అరటిపండు మరియు ఒక అనాసపండు ఉన్నాయి
Nā vadda oka araṭipaṇḍu mariyu oka anāsapaṇḍu unnāyi
Ez seleteya fêkiyan çêdikim.
నే----- --ర-ట్----డ- ------చే--తు-్-ా-ు
నే_ ఒ_ ఫ్__ స__ త__ చే_____
న-న- ఒ- ఫ-ర-ట- స-ా-్ త-ా-ు చ-స-త-న-న-న-
---------------------------------------
నేను ఒక ఫ్రూట్ సలాడ్ తయారు చేస్తున్నాను
0
N-n- -k---h--ṭ----ā------r- c-s-un-ānu
N___ o__ p____ s____ t_____ c_________
N-n- o-a p-r-ṭ s-l-ḍ t-y-r- c-s-u-n-n-
--------------------------------------
Nēnu oka phrūṭ salāḍ tayāru cēstunnānu
Ez seleteya fêkiyan çêdikim.
నేను ఒక ఫ్రూట్ సలాడ్ తయారు చేస్తున్నాను
Nēnu oka phrūṭ salāḍ tayāru cēstunnānu
Ez tostekê dixwim.
నేన- ట--్ట్--ి --ంటు-్నా-ు
నే_ టో__ ని తిం____
న-న- ట-స-ట- న- త-ం-ు-్-ా-ు
--------------------------
నేను టోస్ట్ ని తింటున్నాను
0
N--- ṭōs--ni -----n-ā-u
N___ ṭ___ n_ t_________
N-n- ṭ-s- n- t-ṇ-u-n-n-
-----------------------
Nēnu ṭōsṭ ni tiṇṭunnānu
Ez tostekê dixwim.
నేను టోస్ట్ ని తింటున్నాను
Nēnu ṭōsṭ ni tiṇṭunnānu
Ez tosteke bi rûnê nivişkî dixwim.
నే---ట--్ట- -ి--ె-్న-ో-త-ంటు----ను
నే_ టో__ ని వె___ తిం____
న-న- ట-స-ట- న- వ-న-న-ో త-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------------
నేను టోస్ట్ ని వెన్నతో తింటున్నాను
0
N--u ṭ--- ni ve--a-- -iṇ-un---u
N___ ṭ___ n_ v______ t_________
N-n- ṭ-s- n- v-n-a-ō t-ṇ-u-n-n-
-------------------------------
Nēnu ṭōsṭ ni vennatō tiṇṭunnānu
Ez tosteke bi rûnê nivişkî dixwim.
నేను టోస్ట్ ని వెన్నతో తింటున్నాను
Nēnu ṭōsṭ ni vennatō tiṇṭunnānu
Ez tosteke bi rûnê nîvişk û bi rîçal dixwim.
నేను--ోస----ని-వ--్----ి---జా-్ -ో-త-ంటు--న--ు
నే_ టో__ ని వె__ మ__ జా_ తో తిం____
న-న- ట-స-ట- న- వ-న-న మ-ి-ు జ-మ- త- త-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------------------------
నేను టోస్ట్ ని వెన్న మరియు జామ్ తో తింటున్నాను
0
Nē-- -ō-- ----e--- ma---u--ā- tō --ṇṭun---u
N___ ṭ___ n_ v____ m_____ j__ t_ t_________
N-n- ṭ-s- n- v-n-a m-r-y- j-m t- t-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------
Nēnu ṭōsṭ ni venna mariyu jām tō tiṇṭunnānu
Ez tosteke bi rûnê nîvişk û bi rîçal dixwim.
నేను టోస్ట్ ని వెన్న మరియు జామ్ తో తింటున్నాను
Nēnu ṭōsṭ ni venna mariyu jām tō tiṇṭunnānu
Ez sandewîçekê dixwim.
న----ఒక -ా--- -ిచ- -- తిం---్-ాను
నే_ ఒ_ సాం_ వి_ ని తిం____
న-న- ఒ- స-ం-్ వ-చ- న- త-ం-ు-్-ా-ు
---------------------------------
నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని తింటున్నాను
0
N------a-sāṇḍ v-c -i -iṇ---n--u
N___ o__ s___ v__ n_ t_________
N-n- o-a s-ṇ- v-c n- t-ṇ-u-n-n-
-------------------------------
Nēnu oka sāṇḍ vic ni tiṇṭunnānu
Ez sandewîçekê dixwim.
నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని తింటున్నాను
Nēnu oka sāṇḍ vic ni tiṇṭunnānu
Ez sandewîçeke bi rûn dixwim.
న--ు -క ---డ- విచ్--ి---ర్జ---- -ో--ి--ున్న--ు
నే_ ఒ_ సాం_ వి_ ని మా____ తో తిం____
న-న- ఒ- స-ం-్ వ-చ- న- మ-ర-జ-ీ-్ త- త-ం-ు-్-ా-ు
----------------------------------------------
నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ తో తింటున్నాను
0
N--u o-a s-ṇ- vi- ni-m-r-arī- t- -iṇ-u----u
N___ o__ s___ v__ n_ m_______ t_ t_________
N-n- o-a s-ṇ- v-c n- m-r-a-ī- t- t-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------
Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn tō tiṇṭunnānu
Ez sandewîçeke bi rûn dixwim.
నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ తో తింటున్నాను
Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn tō tiṇṭunnānu
Ez sandwîçeke bi rûn û bi bacana sor dixwim.
న-ను-ఒక---ండ్ -ిచ్ -- --ర----న్---ి----ొమ-ట-ల-- -ింటు-్-ా-ు
నే_ ఒ_ సాం_ వి_ ని మా____ మ__ టొ____ తిం____
న-న- ఒ- స-ం-్ వ-చ- న- మ-ర-జ-ీ-్ మ-ి-ు ట-మ-ట-ల-ో త-ం-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------------------
నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ మరియు టొమాటాలతో తింటున్నాను
0
Nēnu ok---āṇ- --- -- -ā--a-īn -a-----ṭom-ṭāla-ō--iṇ-u-n-nu
N___ o__ s___ v__ n_ m_______ m_____ ṭ_________ t_________
N-n- o-a s-ṇ- v-c n- m-r-a-ī- m-r-y- ṭ-m-ṭ-l-t- t-ṇ-u-n-n-
----------------------------------------------------------
Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn mariyu ṭomāṭālatō tiṇṭunnānu
Ez sandwîçeke bi rûn û bi bacana sor dixwim.
నేను ఒక సాండ్ విచ్ ని మార్జరీన్ మరియు టొమాటాలతో తింటున్నాను
Nēnu oka sāṇḍ vic ni mārjarīn mariyu ṭomāṭālatō tiṇṭunnānu
Ji me re nan û birinc pêwîst in.
మాక---్-ె-్ -రి-ు-----ం -ా--లి
మా_ బ్__ మ__ అ__ కా__
మ-క- బ-ర-డ- మ-ి-ు అ-్-ం క-వ-ల-
------------------------------
మాకు బ్రెడ్ మరియు అన్నం కావాలి
0
M--u b--ḍ m-r-y--anna- --v--i
M___ b___ m_____ a____ k_____
M-k- b-e- m-r-y- a-n-ṁ k-v-l-
-----------------------------
Māku breḍ mariyu annaṁ kāvāli
Ji me re nan û birinc pêwîst in.
మాకు బ్రెడ్ మరియు అన్నం కావాలి
Māku breḍ mariyu annaṁ kāvāli
Ji me re masî û bîftek pêwîst in.
మ--- చేపల- --ియ-----ే-్-క-వ-లి
మా_ చే__ మ__ స్__ కా__
మ-క- చ-ప-ు మ-ి-ు స-ట-క- క-వ-ల-
------------------------------
మాకు చేపలు మరియు స్టేక్ కావాలి
0
Māku-cēpal---ariyu sṭē- k-v--i
M___ c_____ m_____ s___ k_____
M-k- c-p-l- m-r-y- s-ē- k-v-l-
------------------------------
Māku cēpalu mariyu sṭēk kāvāli
Ji me re masî û bîftek pêwîst in.
మాకు చేపలు మరియు స్టేక్ కావాలి
Māku cēpalu mariyu sṭēk kāvāli
Ji me re pîzza û spagettî pêwîst in.
మ----ప---జా-మ-ియు స---ఘె-్---కా-ా-ి
మా_ పి__ మ__ స్____ కా__
మ-క- ప-జ-జ- మ-ి-ు స-ప-ఘ-ట-ట- క-వ-ల-
-----------------------------------
మాకు పిజ్జా మరియు స్పాఘెట్టీ కావాలి
0
M-k- p-j-- m---y--s---h-ṭṭ--kāv--i
M___ p____ m_____ s________ k_____
M-k- p-j-ā m-r-y- s-ā-h-ṭ-ī k-v-l-
----------------------------------
Māku pijjā mariyu spāgheṭṭī kāvāli
Ji me re pîzza û spagettî pêwîst in.
మాకు పిజ్జా మరియు స్పాఘెట్టీ కావాలి
Māku pijjā mariyu spāgheṭṭī kāvāli
Ji xeynî wan pêwîstiya me bi çi heye?
మనక- --కేమ---ావాల-?
మ__ ఇం__ కా___
మ-క- ఇ-క-మ- క-వ-ల-?
-------------------
మనకి ఇంకేమి కావాలి?
0
Man--i--ṅkē-------l-?
M_____ i_____ k______
M-n-k- i-k-m- k-v-l-?
---------------------
Manaki iṅkēmi kāvāli?
Ji xeynî wan pêwîstiya me bi çi heye?
మనకి ఇంకేమి కావాలి?
Manaki iṅkēmi kāvāli?
Ji bo şorbeyê pêwîstiya me bi gêzêr û bacanên sor heye.
సూప్ -ొ--ు ------్--ర--- మ--య--టొమా-ో-ు-క-వ-లి
సూ_ కొ__ మ__ క్___ మ__ టొ___ కా__
స-ప- క-ర-ు మ-క- క-య-ర-ట- మ-ి-ు ట-మ-ట-ల- క-వ-ల-
----------------------------------------------
సూప్ కొరకు మనకి క్యారెట్ మరియు టొమాటోలు కావాలి
0
S-- ko---u ---ak------e---ar--u ṭ-māṭōlu kāv--i
S__ k_____ m_____ k_____ m_____ ṭ_______ k_____
S-p k-r-k- m-n-k- k-ā-e- m-r-y- ṭ-m-ṭ-l- k-v-l-
-----------------------------------------------
Sūp koraku manaki kyāreṭ mariyu ṭomāṭōlu kāvāli
Ji bo şorbeyê pêwîstiya me bi gêzêr û bacanên sor heye.
సూప్ కొరకు మనకి క్యారెట్ మరియు టొమాటోలు కావాలి
Sūp koraku manaki kyāreṭ mariyu ṭomāṭōlu kāvāli
Li nêzîk supermarketek heye gelo?
సూప-్--ార్క-ట----్క----ద-?
సూ__ మా___ ఎ___ ఉం__
స-ప-్ మ-ర-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------------
సూపర్ మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
S---r mā-----e-ka-- und-?
S____ m_____ e_____ u____
S-p-r m-r-e- e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------
Sūpar mārkeṭ ekkaḍa undi?
Li nêzîk supermarketek heye gelo?
సూపర్ మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
Sūpar mārkeṭ ekkaḍa undi?