Îro germ e. |
ఈ--ోజ- చాల- వ---గా ---ి
ఈ ర-జ- చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
ఈ ర-జ- చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
-----------------------
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
0
Ī-r-----ā-ā--ē-i-ā ---i
Ī rōju cālā vēḍigā undi
Ī r-j- c-l- v-ḍ-g- u-d-
-----------------------
Ī rōju cālā vēḍigā undi
|
Îro germ e.
ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Ī rōju cālā vēḍigā undi
|
Em biçin hewza avjeniyê? |
మ-ం స--ి-్-ి-గ--ప----కి---ళ-దా--?
మన- స-వ-మ-మ--గ- ప-ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
మ-ం స-వ-మ-మ-ం-్ ప-ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
---------------------------------
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
0
M-n-ṁ sv-m'--ṅg-pūl-ki -eḷ-āmā?
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
M-n-ṁ s-i-'-i-g p-l k- v-ḷ-ā-ā-
-------------------------------
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
|
Em biçin hewza avjeniyê?
మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా?
Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
|
Tu dixwazî biçî avjeniyê? |
మ-క-----కొట్---న----దా?
మ-క- ఈత క-ట-ట-లన- ఉ-ద-?
మ-క- ఈ- క-ట-ట-ల-ి ఉ-ద-?
-----------------------
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
0
M--- --a ko---lan----dā?
Mīku īta koṭṭālani undā?
M-k- ī-a k-ṭ-ā-a-i u-d-?
------------------------
Mīku īta koṭṭālani undā?
|
Tu dixwazî biçî avjeniyê?
మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా?
Mīku īta koṭṭālani undā?
|
Pêşgîra te heye? |
మ- -ద-- --ం-- ----?
మ- వద-ద త--డ- ఉ-ద-?
మ- వ-్- త-ం-ు ఉ-ద-?
-------------------
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
0
Mī--a-d------u-u-d-?
Mī vadda tuṇḍu undā?
M- v-d-a t-ṇ-u u-d-?
--------------------
Mī vadda tuṇḍu undā?
|
Pêşgîra te heye?
మీ వద్ద తుండు ఉందా?
Mī vadda tuṇḍu undā?
|
Şortê te heye? |
మీ వద్ద ఈత -ొట్ట- ద--్-ు----న-నా-ా?
మ- వద-ద ఈత క-ట-ట- ద-స-త-ల- ఉన-న-య-?
మ- వ-్- ఈ- క-ట-ట- ద-స-త-ల- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
0
Mī --d----t--k-ṭṭē d-s--l- -nnā--?
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
M- v-d-a ī-a k-ṭ-ē d-s-u-u u-n-y-?
----------------------------------
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
|
Şortê te heye?
మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా?
Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
|
Mayoyê te heye? |
మీ వద-- --న-నం-చ---టప--ు-ు ధరించె---స-తులు---్న-యా?
మ- వద-ద స-న-న- చ-స-టప-ప-డ- ధర--చ- ద-స-త-ల- ఉన-న-య-?
మ- వ-్- స-న-న- చ-స-ట-్-ు-ు ధ-ి-చ- ద-స-త-ల- ఉ-్-ా-ా-
---------------------------------------------------
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
0
Mī -a------āna--cē-ē----uḍ- dh--i--ce -ust-lu -n-ā--?
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin-ce dustulu unnāyā?
M- v-d-a s-ā-a- c-s-ṭ-p-u-u d-a-i-̄-e d-s-u-u u-n-y-?
-----------------------------------------------------
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
|
Mayoyê te heye?
మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా?
Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
|
Tu avjeniyê dizanî? |
మీ-- -త----్--- వచ్చా?
మ-క- ఈత క-ట-టడ- వచ-చ-?
మ-క- ఈ- క-ట-ట-ం వ-్-ా-
----------------------
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
0
M-k--ī-a-koṭṭa--ṁ -a-c-?
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
M-k- ī-a k-ṭ-a-a- v-c-ā-
------------------------
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
|
Tu avjeniyê dizanî?
మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా?
Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
|
Dikarî noq bibî? |
మీ----ైవ-----డ- --్-ా?
మ-క- డ-వ- చ-యడ- వచ-చ-?
మ-క- డ-వ- చ-య-ం వ-్-ా-
----------------------
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
0
Mī-- ḍai---ē-a--ṁ va-cā?
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
M-k- ḍ-i- c-y-ḍ-ṁ v-c-ā-
------------------------
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
|
Dikarî noq bibî?
మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా?
Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
|
Tu dikarî xwe biavêjî avê? |
మీక- న-ళ-ళల్-ోకి -ూ--ం-వచ-చ-?
మ-క- న-ళ-ళల-ల-క- ద-కడ- వచ-చ-?
మ-క- న-ళ-ళ-్-ో-ి ద-క-ం వ-్-ా-
-----------------------------
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
0
Mīku-n----llō-i---kaḍaṁ v-c-ā?
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
M-k- n-ḷ-a-l-k- d-k-ḍ-ṁ v-c-ā-
------------------------------
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
|
Tu dikarî xwe biavêjî avê?
మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా?
Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
|
Dûş li kû ye? |
ష-ర్-ఎక-క- ఉ-ద-?
షవర- ఎక-కడ ఉ-ద-?
ష-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ṣ-var----aḍ------?
Ṣavar ekkaḍa undi?
Ṣ-v-r e-k-ḍ- u-d-?
------------------
Ṣavar ekkaḍa undi?
|
Dûş li kû ye?
షవర్ ఎక్కడ ఉంది?
Ṣavar ekkaḍa undi?
|
Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? |
బట్-లు-మ--్చు---ే -ది-ఎ-్కడ ----?
బట-టల- మ-ర-చ-క-న- గద- ఎక-కడ ఉ-ద-?
బ-్-ల- మ-ర-చ-క-న- గ-ి ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------------------------
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
0
Ba-ṭ--- mā--u-unē --di e--------d-?
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
B-ṭ-a-u m-r-u-u-ē g-d- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------------------------
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
|
Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye?
బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది?
Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
|
Berçavka behrê li kû ye? |
ఈత-కొట్-------డ--ధరించె అద్-ా-----్క- -న్-ా--?
ఈత క-ట-ట-టప-ప-డ- ధర--చ- అద-ద-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-?
ఈ- క-ట-ట-ట-్-ు-ు ధ-ి-చ- అ-్-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------------------------
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Ī-----ṭṭ-ṭ----ḍu---a-in̄ce---d-l---kk--- -n-āy-?
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin-ce addālu ekkaḍa unnāyi?
Ī-a k-ṭ-ē-a-p-ḍ- d-a-i-̄-e a-d-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------------------------------
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
|
Berçavka behrê li kû ye?
ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
|
Av kûr e? |
నీళ్-ు ---ు-- -న్నా-ా?
న-ళ-ళ- ల-త-గ- ఉన-న-య-?
న-ళ-ళ- ల-త-గ- ఉ-్-ా-ా-
----------------------
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
0
Nī-ḷ--lōt-g- u-n--ā?
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
N-ḷ-u l-t-g- u-n-y-?
--------------------
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
|
Av kûr e?
నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
|
Av paqij e? |
నీ-్-ు శ--్ర--ా -న-నా--?
న-ళ-ళ- శ-భ-ర-గ- ఉన-న-య-?
న-ళ-ళ- శ-భ-ర-గ- ఉ-్-ా-ా-
------------------------
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
0
Nī--- ----------un----?
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
N-ḷ-u ś-b-r-ṅ-ā u-n-y-?
-----------------------
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
|
Av paqij e?
నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
|
Av germ e? |
న---ళు-గ---వ-చ---ా---్న---?
న-ళ-ళ- గ-ర-వ-చ-చగ- ఉన-న-య-?
న-ళ-ళ- గ-ర-వ-చ-చ-ా ఉ-్-ా-ా-
---------------------------
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
0
N--ḷu g-r-veccag--unnā--?
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
N-ḷ-u g-r-v-c-a-ā u-n-y-?
-------------------------
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
|
Av germ e?
నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా?
Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
|
Dicemidim. |
న-ను గడ్డక----క-ప-తు--న-ను
న-న- గడ-డకట-ట-క-ప-త-న-న-న-
న-న- గ-్-క-్-ు-ు-ో-ు-్-ా-ు
--------------------------
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
0
N-nu--aḍḍak---u---ōtunnā-u
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
N-n- g-ḍ-a-a-ṭ-k-p-t-n-ā-u
--------------------------
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
|
Dicemidim.
నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను
Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
|
Av sar e. |
నీళ--ు చాల--చల్-గా ఉన--ా-ి
న-ళ-ళ- చ-ల- చల-లగ- ఉన-న-య-
న-ళ-ళ- చ-ల- చ-్-గ- ఉ-్-ా-ి
--------------------------
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
0
Nīḷḷ----lā--al---- un---i
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
N-ḷ-u c-l- c-l-a-ā u-n-y-
-------------------------
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
|
Av sar e.
నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి
Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
|
Ez niha ji avê derdikevim. |
ఇ--పుడ--న--ు -ీ-్ళ-నుండ- -య-క- --్--న---ను
ఇప-ప-డ- న-న- న-ళ-ళ న--డ- బయటక- వస-త-న-న-న-
ఇ-్-ు-ు న-న- న-ళ-ళ న-ం-ి బ-ట-ు వ-్-ు-్-ా-ు
------------------------------------------
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
0
Ipp--u n--- -īḷ-a---ṇ-i-ba-a---- -as-unn-nu
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu
I-p-ḍ- n-n- n-ḷ-a n-ṇ-i b-y-ṭ-k- v-s-u-n-n-
-------------------------------------------
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu
|
Ez niha ji avê derdikevim.
ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను
Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu
|