Pisîka hevala min
నా -్-----ు-ాలి--ి--ల-.
నా స్_____ పి___
న- స-న-హ-త-ర-ల- ప-ల-ల-.
-----------------------
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
0
Nā-s--h--u--li---l--.
N_ s__________ p_____
N- s-ē-i-u-ā-i p-l-i-
---------------------
Nā snēhiturāli pilli.
Pisîka hevala min
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
Kuçikê hevalê min
న- -్నేహ-తుని క-క-క.
నా స్____ కు___
న- స-న-హ-త-న- క-క-క-
--------------------
నా స్నేహితుని కుక్క.
0
Nā -----tun- k----.
N_ s________ k_____
N- s-ē-i-u-i k-k-a-
-------------------
Nā snēhituni kukka.
Kuçikê hevalê min
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
Pêlîstokên zarokên min
న- పిల--- ---్---.
నా పి___ బొ____
న- ప-ల-ల- బ-మ-మ-ు-
------------------
నా పిల్లల బొమ్మలు.
0
N- -illa-a -om'-alu.
N_ p______ b________
N- p-l-a-a b-m-m-l-.
--------------------
Nā pillala bom'malu.
Pêlîstokên zarokên min
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
Ew saqoyê hevkarê min e.
ఇ-ి న---హ-ద-యో---య--్క -ోట-.
ఇ_ నా స____ యొ__ కో__
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ట-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
0
I-i -ā -ah-dyō-- yo-ka --ṭ-.
I__ n_ s________ y____ k____
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-ṭ-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
Ew saqoyê hevkarê min e.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
Ev saqoyê hevkara min e.
ఇది నా-స-ొ-్-ోగ- -ొక-క క-రు.
ఇ_ నా స____ యొ__ కా__
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ర-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
0
I-i----sa-o-------ok-a-kā-u.
I__ n_ s________ y____ k____
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-r-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
Ev saqoyê hevkara min e.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
Ev karê hevkarên min e.
ఇద- న--సహ--్యోగ- యొ-్- -ని.
ఇ_ నా స____ యొ__ ప__
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క ప-ి-
---------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
0
Idi-n---ahod-----y-kka --ni.
I__ n_ s________ y____ p____
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a p-n-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
Ev karê hevkarên min e.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
Bişkoka kiras ket.
చొక్-ా ----ి--ు-డ--ఊ-ిప--ింది.
చొ__ నుం_ గుం_ ఊ_____
చ-క-క- న-ం-ి గ-ం-ీ ఊ-ి-ో-ి-ద-.
------------------------------
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
0
C-k-ā nuṇḍi-----ī-ū--pōyi---.
C____ n____ g____ ū__________
C-k-ā n-ṇ-i g-ṇ-ī ū-i-ō-i-d-.
-----------------------------
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
Bişkoka kiras ket.
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
Mifteya gerajê windaye.
గ-రేజ---ా---ెవి --యి-ద-.
గా__ తా___ పో___
గ-ర-జ- త-ళ-చ-వ- ప-య-ం-ి-
------------------------
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
0
G-r-j- -āḷ--̄-evi -ōy-nd-.
G_____ t________ p_______
G-r-j- t-ḷ-n-c-v- p-y-n-i-
--------------------------
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
Mifteya gerajê windaye.
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
Kombersa şefî xirabeye.
యజ-ా-- య---క కం-్-ూట-్ -న---య-- --దు.
య___ యొ__ కం____ ప____ లే__
య-మ-న- య-క-క క-ప-య-ట-్ ప-ి-ే-డ- ల-ద-.
-------------------------------------
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
0
Yaj-mān---o-ka--------a---a---ē--ḍ-ṁ -ēd-.
Y_______ y____ k________ p__________ l____
Y-j-m-n- y-k-a k-m-y-ṭ-r p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-.
------------------------------------------
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
Kombersa şefî xirabeye.
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
Malbata keçikê kî ne?
ఈ---్-ా-- త--లితండ్రులు-ఎ-రు?
ఈ అ___ త______ ఎ___
ఈ అ-్-ా-ి త-్-ి-ం-్-ు-ు ఎ-ర-?
-----------------------------
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
0
Ī-a-'m----ta-li-aṇḍ-u-u --a-u?
Ī a______ t____________ e_____
Ī a-'-ā-i t-l-i-a-ḍ-u-u e-a-u-
------------------------------
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Malbata keçikê kî ne?
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te?
న--- -మె తల్-ి--డ్రు--ఇం-ి-- ----వెళ్ళాలి?
నే_ ఆ_ త______ ఇం__ ఎ_ వె____
న-న- ఆ-ె త-్-ి-ం-్-ు- ఇ-ట-క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
------------------------------------------
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
N-nu-āme-ta-l-ta---u-- --ṭ-k----ā--eḷ--li?
N___ ā__ t____________ i_____ e__ v_______
N-n- ā-e t-l-i-a-ḍ-u-a i-ṭ-k- e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
Mal li dawiya kolanê ye.
ఆ-ఇల్లు,----ో-్డ---ివ- ఉ---ద-- - ఆ---్-- ఈ --రి చివర -న--ద-.
ఆ ఇ___ ఈ రో__ చి__ ఉ____ / ఆ ఇ__ ఈ దా_ చి__ ఉ____
ఆ ఇ-్-ు- ఈ ర-డ-డ- చ-వ- ఉ-్-ద-. / ఆ ఇ-్-ు ఈ ద-ర- చ-వ- ఉ-్-ద-.
------------------------------------------------------------
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
0
Ā-ill---ī-r---u-civa---unna-i. --Ā il-u-- -ā---c----- --n-d-.
Ā i____ ī r____ c_____ u______ / Ā i___ ī d___ c_____ u______
Ā i-l-, ī r-ḍ-u c-v-r- u-n-d-. / Ā i-l- ī d-r- c-v-r- u-n-d-.
-------------------------------------------------------------
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Mal li dawiya kolanê ye.
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Navê paytexta Swîsre çi ye?
స---------ా--్--ా-ధ-ని---రం-పేర--ఏ-ి--?
స్______ రా___ న__ పే_ ఏ___
స-వ-ట-జ-్-ా-డ- ర-జ-ా-ి న-ర- ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------------------
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
0
Sviṭja-lāṇḍ ---a--āni nag---ṁ-pēru -m-ṭ-?
S__________ r________ n______ p___ ē_____
S-i-j-r-ā-ḍ r-j-d-ā-i n-g-r-ṁ p-r- ē-i-i-
-----------------------------------------
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
Navê paytexta Swîsre çi ye?
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
Navê pirtûkê çi ye?
ప-స---ం----్ష-క -ేరు--మ-ట-?
పు___ శీ___ పే_ ఏ___
ప-స-త-ం శ-ర-ష-క ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
0
Pus-a--ṁ -ī---k--p-ru -mi--?
P_______ ś______ p___ ē_____
P-s-a-a- ś-r-i-a p-r- ē-i-i-
----------------------------
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
Navê pirtûkê çi ye?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
Navê zarokên cîrana te çi ne?
ప-రు-ి-టి వాళ్ళ-పిల్---పే-్-----ి-ి /-ప్-క-కి--ి -----ల పే-్-ు ఏంట-?
పొ___ వా__ పి___ పే__ ఏ__ / ప్____ పి___ పే__ ఏం__
ప-ర-గ-ం-ి వ-ళ-ళ ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ి-ి / ప-ర-్-ి-ట- ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ట-?
--------------------------------------------------------------------
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
0
Por-g-ṇṭ- -ā-ḷ-----la-a p--lu--m-ṭi- -ra-ki-ṭi-----a-a p--l- ēṇṭ-?
P________ v____ p______ p____ ē_____ p________ p______ p____ ē____
P-r-g-ṇ-i v-ḷ-a p-l-a-a p-r-u ē-i-i- p-a-k-ṇ-i p-l-a-a p-r-u ē-ṭ-?
------------------------------------------------------------------
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
Navê zarokên cîrana te çi ne?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike?
పి--లల ----ు-ు ----ు-ు?
పి___ సె___ ఎ____
ప-ల-ల- స-ల-ు-ు ఎ-్-ు-ు-
-----------------------
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
0
P--la---se-a--l--ep-u--?
P______ s_______ e______
P-l-a-a s-l-v-l- e-p-ḍ-?
------------------------
Pillala selavulu eppuḍu?
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye?
డ-క--ర--య--్క -ంప్--ింపు----ం -ప----ె---ుడు?
డా___ యొ__ సం____ స__ ఎ_______
డ-క-ట-్ య-క-క స-ప-ర-ి-ప- స-య- ఎ-్-ు-ె-్-ు-ు-
--------------------------------------------
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
0
Ḍā---r y-kka ---p-ad--p- --may---------p----?
Ḍ_____ y____ s__________ s______ e___________
Ḍ-k-a- y-k-a s-m-r-d-m-u s-m-y-ṁ e-p-ḍ-p-u-u-
---------------------------------------------
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne?
మ--ూ---ం---్-ి-గ-ట-కు తెరు----రు?
మ్___ ఎ__ గం___ తె_____
మ-య-జ-య- ఎ-్-ి గ-ట-క- త-ర-స-త-ర-?
---------------------------------
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
0
M-ūjiy-ṁ--nn-----ṭ-la-- t--us---u?
M_______ e___ g________ t_________
M-ū-i-a- e-n- g-ṇ-a-a-u t-r-s-ā-u-
----------------------------------
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?