| kêf kirin/zewq girtin |
มี----รู-สึ----ต้อ-ก-ร-- -ย-ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
me-e--wam-róo-s-̀uk---âw-----n-à----k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
kêf kirin/zewq girtin
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
| Em zewqê werdigirin. |
เ---ี-ว-ม---ส-ก / ----้อ--า--- -รา-ย-ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
r-----̂---------́--------rao---a-w-----n-r-o-à-yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Em zewqê werdigirin.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
| Em zewqê wernagirin. |
เร--ม่ม--วา--ู้ส-ก /-เร--ม-ต้อง----/-เร--ม-อยาก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
ra--m-----e-ek-wam---́--s-̀u-------a----hâ-ng--an-------̂i----yâk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Em zewqê wernagirin.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
| Tirsîn |
กล-ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
|
| Ez ditirsim. |
ผม - ดิ--- ---ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
p---------ha------a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Ez ditirsim.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
| Ez natirsim. |
ผ- ----ฉั------ล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
p-̌m-----c-----mâi----a
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Ez natirsim.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
| Dem heyîn |
มีเว-า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
me--w-y--a
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
Dem heyîn
มีเวลา
mee-way-la
|
| Dema wî heye. |
เข--ี--ลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
kǎ--mee--ay-la
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
Dema wî heye.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
| Dema wî tineye. |
เขาไม--ี-ว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
k--o-ma---me----y-la
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
Dema wî tineye.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
| Bêhntengî |
เ-ื-อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
be-ua
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
|
| Bêhna wî/ê teng dibe. |
เ-อ---่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
tu---b-̀-a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
| Bêhna wî/ê teng nabe. |
เ----่เ--่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
t-r----̂i-b---a
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
| Birçîbûn |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
he-w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
| Hûn birçîne? |
คุ-ห-วไ--?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
koo--hěw--a-i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Hûn birçîne?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
| Hûn birçî nînin? |
คุ-ไ-่-ิวห--อ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
ko----a-i--e-w-r--u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Hûn birçî nînin?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
| Tîbûn |
กระหา-น้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
g-a---ǎi---́m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
Tîbûn
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
| Ew tîbûne. |
พ-กเ--กระ-ายน-ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pu-----ǎo-gra--h----n--m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Ew tîbûne.
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
| Ew tînebûne. |
พวกเ-า-ม--ร--า--้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pûak-kǎ-----i--r---h-̌--n--m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Ew tînebûne.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|