Ferheng

ku Hest   »   th ความรู้สึก

56 [pêncî û şeş]

Hest

Hest

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
kêf kirin/zewq girtin ม-คว----้----/ ต้--ก-ร /-อ-าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂e--w---r----s--uk--h-̂w---gan-à--a-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Em zewqê werdigirin. เร----วา-รู้ส-- /-เ-าต--ง-า--/ -ราอยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra--m--e---a--ro-o-sè-------dh-̂w--------ao--̀----k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Em zewqê wernagirin. เราไม่--ความรู้สึ- --เ-าไ--ต้อ-กา- - เร--ม่อยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o-ma-i-----k-w-----́--se-u----o-mâ---ha-w---gan--a---âi--̀-y-̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Tirsîn ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
glua g___ g-u- ---- glua
Ez ditirsim. ผม ----ฉ-น กลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
po-m-d-----a-n---ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Ez natirsim. ผม - --ฉั- ไ----ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po-m-di---hǎ--ma---gl-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
Dem heyîn ม---ลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
me----y--a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Dema wî heye. เข-ม-เ--า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-----ee-way--a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Dema wî tineye. เข-ไม-ม-เวลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka-o---̂i-m-e-wa---a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
Bêhntengî เ-ื-อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b--ua b___ b-̀-a ----- bèua
Bêhna wî/ê teng dibe. เ-อเบ--อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tu-̶-b--ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Bêhna wî/ê teng nabe. เธอ--่--ื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t------̂---e-ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
Birçîbûn หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
hěw h__ h-̌- ---- hěw
Hûn birçîne? ค---ิว-ห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
ko---h--w--a-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Hûn birçî nînin? คุ-ไ-------ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k-o--m------̌----̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
Tîbûn กระ-า-น้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-à-hǎi-nám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ew tîbûne. พ--เ-า--ะห--น้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pû----ǎ---rà-h-̌--nám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Ew tînebûne. พ-กเขาไ--กระหา-น-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-----ka-o---̂----à-ha---na-m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -