| kêf kirin/zewq girtin |
خ-اہش--ا ----
_____ ک_ ہ____
-و-ہ- ک- ہ-ن-
---------------
خواہش کا ہونا
0
kh-a---- k-----a
k_______ k_ h___
k-w-h-s- k- h-n-
----------------
khwahish ka hona
|
kêf kirin/zewq girtin
خواہش کا ہونا
khwahish ka hona
|
| Em zewqê werdigirin. |
--ا----واہش ہے-
_____ خ____ ہ___
-م-ر- خ-ا-ش ہ---
-----------------
ہماری خواہش ہے-
0
h-ma-i khwah-s--h----
h_____ k_______ h__ -
h-m-r- k-w-h-s- h-i -
---------------------
hamari khwahish hai -
|
Em zewqê werdigirin.
ہماری خواہش ہے-
hamari khwahish hai -
|
| Em zewqê wernagirin. |
ہمار--خواہش ---ں ہے-
_____ خ____ ن___ ہ___
-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ---
----------------------
ہماری خواہش نہیں ہے-
0
h---r--k---hi-- nahi h-i--
h_____ k_______ n___ h__ -
h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i -
--------------------------
hamari khwahish nahi hai -
|
Em zewqê wernagirin.
ہماری خواہش نہیں ہے-
hamari khwahish nahi hai -
|
| Tirsîn |
--نا
_____
-ر-ا-
------
ڈرنا
0
d-r-a
d____
d-r-a
-----
darna
|
|
| Ez ditirsim. |
م--ے-ڈر-لگت--ہے-
____ ڈ_ ل___ ہ___
-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ---
------------------
مجھے ڈر لگتا ہے-
0
m--he-d-e- -ai--
m____ d___ h__ -
m-j-e d-e- h-i -
----------------
mujhe deer hai -
|
Ez ditirsim.
مجھے ڈر لگتا ہے-
mujhe deer hai -
|
| Ez natirsim. |
-جھے--- نہیں ل-ت- ہ--
____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___
-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ---
-----------------------
مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-
0
mujhe-d--r n--i--ai--
m____ d___ n___ h__ -
m-j-e d-e- n-h- h-i -
---------------------
mujhe deer nahi hai -
|
Ez natirsim.
مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-
mujhe deer nahi hai -
|
| Dem heyîn |
وق- ک- -و--
___ ک_ ہ____
-ق- ک- ہ-ن-
-------------
وقت کا ہونا
0
w--t k--h--a
w___ k_ h___
w-q- k- h-n-
------------
waqt ka hona
|
Dem heyîn
وقت کا ہونا
waqt ka hona
|
| Dema wî heye. |
-س-ک- پ-س -قت ---
__ ک_ پ__ و__ ہ___
-س ک- پ-س و-ت ہ---
-------------------
اس کے پاس وقت ہے-
0
i--k----a--waq- h-- -
i_ k_ p___ w___ h__ -
i- k- p-a- w-q- h-i -
---------------------
is ke paas waqt hai -
|
Dema wî heye.
اس کے پاس وقت ہے-
is ke paas waqt hai -
|
| Dema wî tineye. |
ا- کے---س---ت -ہ------
__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___
-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ---
------------------------
اس کے پاس وقت نہیں ہے-
0
i------a-s-wa-- nah----i -
i_ k_ p___ w___ n___ h__ -
i- k- p-a- w-q- n-h- h-i -
--------------------------
is ke paas waqt nahi hai -
|
Dema wî tineye.
اس کے پاس وقت نہیں ہے-
is ke paas waqt nahi hai -
|
| Bêhntengî |
----ہو-ا
___ ہ____
-و- ہ-ن-
----------
بور ہونا
0
b-r-----a
b___ h___
b-r- h-n-
---------
bore hona
|
Bêhntengî
بور ہونا
bore hona
|
| Bêhna wî/ê teng dibe. |
------ -- رہی----
__ ب__ ہ_ ر__ ہ___
-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ---
-------------------
وہ بور ہو رہی ہے-
0
w-- bor- h--r---------
w__ b___ h_ r___ h__ -
w-h b-r- h- r-h- h-i -
----------------------
woh bore ho rahi hai -
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
وہ بور ہو رہی ہے-
woh bore ho rahi hai -
|
| Bêhna wî/ê teng nabe. |
و----- نہ----و-ر----ے-
__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___
-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ---
------------------------
وہ بور نہیں ہو رہی ہے-
0
woh-bor- n-----o--a---ha- -
w__ b___ n___ h_ r___ h__ -
w-h b-r- n-h- h- r-h- h-i -
---------------------------
woh bore nahi ho rahi hai -
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
وہ بور نہیں ہو رہی ہے-
woh bore nahi ho rahi hai -
|
| Birçîbûn |
-ھ-ک-لگ--
____ ل____
-ھ-ک ل-ن-
-----------
بھوک لگنا
0
bho-k -a--a
b____ l____
b-o-k l-g-a
-----------
bhook lagna
|
Birçîbûn
بھوک لگنا
bhook lagna
|
| Hûn birçîne? |
کیا--- لوگ-- ک---ھ-- ل---ہ---ے؟
___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟-
---------------------------------
کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟
0
k-- t-- -og-n-ko-b-oo--l-g-ra-i -a-?
k__ t__ l____ k_ b____ l__ r___ h___
k-a t-m l-g-n k- b-o-k l-g r-h- h-i-
------------------------------------
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
|
Hûn birçîne?
کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
|
| Hûn birçî nînin? |
ک-ا-ت------- کو-ب--ک --------رہ- ہ-؟
___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟-
--------------------------------------
کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟
0
k-- t----ogon--- b-o-- n--i--ag -ahi-h--?
k__ t__ l____ k_ b____ n___ l__ r___ h___
k-a t-n l-g-n k- b-o-k n-h- l-g r-h- h-i-
-----------------------------------------
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
|
Hûn birçî nînin?
کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
|
| Tîbûn |
پ--س-ل-نا
____ ل____
-ی-س ل-ن-
-----------
پیاس لگنا
0
p-a-s la--a
p____ l____
p-a-s l-g-a
-----------
pyaas lagna
|
Tîbûn
پیاس لگنا
pyaas lagna
|
| Ew tîbûne. |
--ہی--پ-ا- ---رہی-ہ--
_____ پ___ ل_ ر__ ہ___
-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ---
-----------------------
انہیں پیاس لگ رہی ہے-
0
i--e- py-as l-g ---- -a---
i____ p____ l__ r___ h__ -
i-h-n p-a-s l-g r-h- h-i -
--------------------------
inhen pyaas lag rahi hai -
|
Ew tîbûne.
انہیں پیاس لگ رہی ہے-
inhen pyaas lag rahi hai -
|
| Ew tînebûne. |
ان--ں----- نہی- ل- رہ--ہ--
_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___
-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ---
----------------------------
انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-
0
inh-n -ya-s-n--i l---ra-- -ai--
i____ p____ n___ l__ r___ h__ -
i-h-n p-a-s n-h- l-g r-h- h-i -
-------------------------------
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
|
Ew tînebûne.
انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
|