| kêf kirin/zewq girtin |
-و--ش-ک------
_____ ک_ ہ____
-و-ہ- ک- ہ-ن-
---------------
خواہش کا ہونا
0
k-wahi-h--a--ona
k_______ k_ h___
k-w-h-s- k- h-n-
----------------
khwahish ka hona
|
kêf kirin/zewq girtin
خواہش کا ہونا
khwahish ka hona
|
| Em zewqê werdigirin. |
-ماری -واہ- ہ--
_____ خ____ ہ___
-م-ر- خ-ا-ش ہ---
-----------------
ہماری خواہش ہے-
0
hama-i khwa-is--hai--
h_____ k_______ h__ -
h-m-r- k-w-h-s- h-i -
---------------------
hamari khwahish hai -
|
Em zewqê werdigirin.
ہماری خواہش ہے-
hamari khwahish hai -
|
| Em zewqê wernagirin. |
-ما-- خ--ہش----- ---
_____ خ____ ن___ ہ___
-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ---
----------------------
ہماری خواہش نہیں ہے-
0
h-ma-----wahi---n-h- --- -
h_____ k_______ n___ h__ -
h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i -
--------------------------
hamari khwahish nahi hai -
|
Em zewqê wernagirin.
ہماری خواہش نہیں ہے-
hamari khwahish nahi hai -
|
| Tirsîn |
-رن-
_____
-ر-ا-
------
ڈرنا
0
d-r-a
d____
d-r-a
-----
darna
|
|
| Ez ditirsim. |
--ھ- ----گتا----
____ ڈ_ ل___ ہ___
-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ---
------------------
مجھے ڈر لگتا ہے-
0
mu-------r---i--
m____ d___ h__ -
m-j-e d-e- h-i -
----------------
mujhe deer hai -
|
Ez ditirsim.
مجھے ڈر لگتا ہے-
mujhe deer hai -
|
| Ez natirsim. |
م-ھ---ر نہ---ل-ت- ہے-
____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___
-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ---
-----------------------
مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-
0
m---e--e-- -ahi-h----
m____ d___ n___ h__ -
m-j-e d-e- n-h- h-i -
---------------------
mujhe deer nahi hai -
|
Ez natirsim.
مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-
mujhe deer nahi hai -
|
| Dem heyîn |
وق--کا -ونا
___ ک_ ہ____
-ق- ک- ہ-ن-
-------------
وقت کا ہونا
0
w--t----ho-a
w___ k_ h___
w-q- k- h-n-
------------
waqt ka hona
|
Dem heyîn
وقت کا ہونا
waqt ka hona
|
| Dema wî heye. |
-س--ے -اس---ت -ے-
__ ک_ پ__ و__ ہ___
-س ک- پ-س و-ت ہ---
-------------------
اس کے پاس وقت ہے-
0
is-ke paa- ---t --i--
i_ k_ p___ w___ h__ -
i- k- p-a- w-q- h-i -
---------------------
is ke paas waqt hai -
|
Dema wî heye.
اس کے پاس وقت ہے-
is ke paas waqt hai -
|
| Dema wî tineye. |
-- کے -ا- -قت -ہیں ---
__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___
-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ---
------------------------
اس کے پاس وقت نہیں ہے-
0
i- ke-p-as-waq- na-i-ha- -
i_ k_ p___ w___ n___ h__ -
i- k- p-a- w-q- n-h- h-i -
--------------------------
is ke paas waqt nahi hai -
|
Dema wî tineye.
اس کے پاس وقت نہیں ہے-
is ke paas waqt nahi hai -
|
| Bêhntengî |
-و- ----
___ ہ____
-و- ہ-ن-
----------
بور ہونا
0
b--- -o-a
b___ h___
b-r- h-n-
---------
bore hona
|
Bêhntengî
بور ہونا
bore hona
|
| Bêhna wî/ê teng dibe. |
-ہ ب-ر -و-ر-ی-ہے-
__ ب__ ہ_ ر__ ہ___
-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ---
-------------------
وہ بور ہو رہی ہے-
0
woh ---e -o--a-- --- -
w__ b___ h_ r___ h__ -
w-h b-r- h- r-h- h-i -
----------------------
woh bore ho rahi hai -
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
وہ بور ہو رہی ہے-
woh bore ho rahi hai -
|
| Bêhna wî/ê teng nabe. |
---ب-ر--ہ-ں ہو--ہ- -ے-
__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___
-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ---
------------------------
وہ بور نہیں ہو رہی ہے-
0
woh-bore --h--h--ra-i-ha- -
w__ b___ n___ h_ r___ h__ -
w-h b-r- n-h- h- r-h- h-i -
---------------------------
woh bore nahi ho rahi hai -
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
وہ بور نہیں ہو رہی ہے-
woh bore nahi ho rahi hai -
|
| Birçîbûn |
بھو- -گنا
____ ل____
-ھ-ک ل-ن-
-----------
بھوک لگنا
0
bhook ---na
b____ l____
b-o-k l-g-a
-----------
bhook lagna
|
Birçîbûn
بھوک لگنا
bhook lagna
|
| Hûn birçîne? |
ک----م -وگوں ک- --و- لگ --ی --؟
___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟-
---------------------------------
کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟
0
k-a-t-m l-g---k----o-- l-- ra-i-h-i?
k__ t__ l____ k_ b____ l__ r___ h___
k-a t-m l-g-n k- b-o-k l-g r-h- h-i-
------------------------------------
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
|
Hûn birçîne?
کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟
kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
|
| Hûn birçî nînin? |
--ا -------ں کو-ب-وک--ہ-ں ل--ر-- ہے-
___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟-
--------------------------------------
کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟
0
ky--ta- -ogon--o--h-ok--ah- -ag-r-h- hai?
k__ t__ l____ k_ b____ n___ l__ r___ h___
k-a t-n l-g-n k- b-o-k n-h- l-g r-h- h-i-
-----------------------------------------
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
|
Hûn birçî nînin?
کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟
kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
|
| Tîbûn |
پیاس-ل-نا
____ ل____
-ی-س ل-ن-
-----------
پیاس لگنا
0
p-aa--la--a
p____ l____
p-a-s l-g-a
-----------
pyaas lagna
|
Tîbûn
پیاس لگنا
pyaas lagna
|
| Ew tîbûne. |
-نہیں پی-س-ل--رہ- ہ--
_____ پ___ ل_ ر__ ہ___
-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ---
-----------------------
انہیں پیاس لگ رہی ہے-
0
i-hen p-----lag ---i h-i -
i____ p____ l__ r___ h__ -
i-h-n p-a-s l-g r-h- h-i -
--------------------------
inhen pyaas lag rahi hai -
|
Ew tîbûne.
انہیں پیاس لگ رہی ہے-
inhen pyaas lag rahi hai -
|
| Ew tînebûne. |
--ہ-ں پیاس ن-ی- ل- رہی-ہے-
_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___
-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ---
----------------------------
انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-
0
i--en----a--------a- -a-i-ha- -
i____ p____ n___ l__ r___ h__ -
i-h-n p-a-s n-h- l-g r-h- h-i -
-------------------------------
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
|
Ew tînebûne.
انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-
inhen pyaas nahi lag rahi hai -
|