| Dûş xirabeye. |
ฝ--บ-วใ--งาน----ด้
ฝั____________
ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด-
------------------
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
0
f--k---a--hái--gan--a-i-da-i
f________________________
f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i
-----------------------------
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
Dûş xirabeye.
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
|
| Ava germ nayê. |
ไม่ม-น-----น
ไ_____
ไ-่-ี-้-อ-่-
------------
ไม่มีน้ำอุ่น
0
m-̂i-mee-n----ò-n
m______________
m-̂---e---a-m-o-o-
------------------
mâi-mee-nám-òon
|
Ava germ nayê.
ไม่มีน้ำอุ่น
mâi-mee-nám-òon
|
| Hûn dikarin vî temîr bikin? |
ค-ณม----มมัน-ด-ไ-ม-คร-- --ค-?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
0
k-o--m--------------̂--m-̌-----́---á
k_______________________________
k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
|
| Li odeyê têlefon tune ye. |
ใ--้-ง-ม่ม--ทรศ-พท์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
0
n-i-h--w-g--a-i-----to-----p
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
Li odeyê têlefon tune ye.
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
|
| Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
ในห้-ง-ม----ทร-ัศน์
ใ_____________
ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์
-------------------
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
0
n---h-̂-ng----i--ee-ton----t
n________________________
n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́-
----------------------------
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
|
| Şaneşîna odeyê tune ye. |
ห้-ง-ม-ม-ระเบ--ง
ห้___________
ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย-
----------------
ห้องไม่มีระเบียง
0
hâwng--a-i--e--ra-----ng
h_____________________
h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g
-------------------------
hâwng-mâi-mee-rá-biang
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
ห้องไม่มีระเบียง
hâwng-mâi-mee-rá-biang
|
| Li odeyê gelekî deng heye. |
ห้อ-น-้---ยงดังเกินไป
ห้______________
ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป
---------------------
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
0
hâ--g--ée-si-a-g--a---ge----bh-i
h_____________________________
h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a-
----------------------------------
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
|
Li odeyê gelekî deng heye.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
|
| Ode pir piçûk e. |
ห----ี--ล็-เกิ-ไป
ห้___________
ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป
-----------------
ห้องนี้เล็กเกินไป
0
ha------é---ék--------h-i
h______________________
h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i
---------------------------
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
|
Ode pir piçûk e.
ห้องนี้เล็กเกินไป
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
|
| Ode gelekî tarî ye. |
ห---น-้มื-เกินไป
ห้__________
ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ-
----------------
ห้องนี้มืดเกินไป
0
hâ--g--ée-me--t--er-n-bhai
h_______________________
h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a-
----------------------------
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
|
Ode gelekî tarî ye.
ห้องนี้มืดเกินไป
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
|
| Germîker naxebite. |
เครื---ทำ-ว-ม-้อ---่---าน
เ__________________
เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น
-------------------------
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
0
kr----n-----------r--w---a-------ng-n
k_________________________________
k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n
-------------------------------------
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
|
Germîker naxebite.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
|
| Klîma naxebite. |
เ----อ-ปรับ-า-าศไม่ทำง-น
เ__________________
เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า-
------------------------
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
0
k--̂-a-g----a---a---̀t---̂i-ta----an
k_______________________________
k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a-
------------------------------------
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
|
Klîma naxebite.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
|
| Televîzyon xirabeye. |
โท------ไม่ทำ-าน
โ___________
โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า-
----------------
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
0
to--t-́t-mâ--t----g-n
t___________________
t-n-t-́---a-i-t-m-n-a-
----------------------
ton-tát-mâi-tam-ngan
|
Televîzyon xirabeye.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
ton-tát-mâi-tam-ngan
|
| Ev li xweşiya min naçe. |
ผม / ดิฉ---ไม่-อบ--ย
ผ_ / ดิ__ ไ_______
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย
--------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
0
pǒ---i----ǎn---̂--c-a--p-l-нy
p_________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y
-------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
|
Ev li xweşiya min naçe.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
|
| Ev ji bo min gelekî bihaye. |
ม-นแพง-----ป
มั_________
ม-น-พ-เ-ิ-ไ-
------------
มันแพงเกินไป
0
man--æ----er̶--bh-i
m_________________
m-n-p-n---e-̶---h-i
-------------------
man-pæng-ger̶n-bhai
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
มันแพงเกินไป
man-pæng-ger̶n-bhai
|
| Tiştekî erzantir heye? |
ค--ม--ะ--ท-่ถู--ว---ี้--ม --ับ - --?
คุ________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
0
ko---me---̀-ra----̂---o----gw-----́e-m--i---á----́
k__________________________________________
k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
|
Tiştekî erzantir heye?
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
|
| Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
ที่พ-ก--าวช-ใ-ล้ที่--่--ไ-- ครั----ค-?
ที่_________________ ค__ / ค__
ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
têe---́k------ót------lâi-t-------------m-̌i-k---p-ká
t______________________________________________
t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
|
| Li nêzîk pansiyonek heye? |
ม-เ---อ-ด์เบ--ฟาส--ใกล้-ี่---ม--หม -รับ /--ะ?
มี________________________ ค__ / ค__
ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
m----a--t--n-b-̀--àyk----t-g-âi-tê---êe----------k--́---á
m___________________________________________________
m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------------
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
|
| Li nêzîk restoranek heye? |
ม--้--อ---รใ-ล้--่-ี่มีไ-ม คร-- /-ค-?
มี_________________ ค__ / ค__
ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
0
m---rá--a-ha-n-g-â----̂--n-̂---e--mǎ-----́p-k-́
m_________________________________________
m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
|
Li nêzîk restoranek heye?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
|