Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ฝ--บั-ใ-้ง-น---ไ-้ ฝั____________ ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
f--k-----c-á---g----âi--a-i f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Ava germ nayê. ไม-----ำ--่น ไ_____ ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
ma-i-mee---́m-òon m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Hûn dikarin vî temîr bikin? ค--มาซ่---ั----ไ-ม-ค-ับ ----? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-m--s-̂---man--a-i-m----kr-́--k-́ k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Li odeyê têlefon tune ye. ใ-ห---ไ---ีโ-ร--พท์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
nai-hâw--------------n--a-p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ในห-อง--่-ีโ--ท-ศน์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
n---h-̂w-g-mâ---e--to--ta-t n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Şaneşîna odeyê tune ye. ห---ไ--ม-ระเ--ยง ห้___________ ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
h---n--mâi-m-e--a---iang h_____________________ h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang
Li odeyê gelekî deng heye. ห้อ-น-้เสียงด-ง-ก---ป ห้______________ ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
ha---g--e-e---̌ang-d----g--̶---h-i h_____________________________ h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------- hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Ode pir piçûk e. ห้อ---้เ-----ิน-ป ห้___________ ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
ha---g-né--le-k-ge-̶n-bhai h______________________ h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i --------------------------- hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Ode gelekî tarî ye. ห้อ-น-้-----ิ-ไป ห้__________ ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
h--w-g-n-́e-mêut-ge--n--h-i h_______________________ h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a- ---------------------------- hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Germîker naxebite. เครื--ง-ำ-วา--้อ---่ทำงาน เ__________________ เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
kr---a-g-----kwam---́---ma-i-tam--g-n k_________________________________ k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Klîma naxebite. เ-ร--อ---ับอากา--ม่-ำ-าน เ__________________ เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
kr-̂u----bhràp-a-g--t-ma-i-t----gan k_______________________________ k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a- ------------------------------------ krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Televîzyon xirabeye. โ-รท---์ไ----งาน โ___________ โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
t-n-tá--mâ------n--n t___________________ t-n-t-́---a-i-t-m-n-a- ---------------------- ton-tát-mâi-tam-ngan
Ev li xweşiya min naçe. ผ--/ ด-ฉ-น -ม-----ลย ผ_ / ดิ__ ไ_______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
p-̌--d-̀--ha---ma---châ------y p_________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Ev ji bo min gelekî bihaye. ม-นแพง----ไป มั_________ ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
m---pæ-g----̶--b-ai m_________________ m-n-p-n---e-̶---h-i ------------------- man-pæng-ger̶n-bhai
Tiştekî erzantir heye? ค-ณมี-ะ-รที-ถูกก-่--ี้-----รับ-/ --? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
k------------a---ê---o-o--gwa---ée--ǎ--kráp--á k__________________________________________ k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ที-พักเย--ชน--ล---่น--ม-ไ-ม -รั------? ที่_________________ ค__ / ค__ ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
t-̂e-p-́---a----́t------l--i-t-̂e-n------e--ǎ---r--p---́ t______________________________________________ t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Li nêzîk pansiyonek heye? ม--บด--น----รค--ส-์-กล--ี---่ม-ไห----ับ-- คะ? มี________________________ ค__ / ค__ ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m-e-bà----n-b-̀-rà----â----a---tê--n-̂e-mee-ma---krá--ká m___________________________________________________ m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Li nêzîk restoranek heye? ม-ร-----ห-ร-ก---ี่----ี-หม ---บ-- -ะ? มี_________________ ค__ / ค__ ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m-e------a--ǎ--gla----ê---e-e-mee--ǎ---r-́---á m_________________________________________ m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -