Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ฝักบ---ช้---ไ--ได้ ฝั____________ ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
fa----u--c-ái-n-a---a----âi f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Ava germ nayê. ไ---ี-้--ุ-น ไ_____ ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
ma----e--nám-ò-n m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Hûn dikarin vî temîr bikin? คุณมา---มมันได---ม ---------? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
ko---ma-s-̂wm-ma--d----------ra-p-k-́ k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Li odeyê têlefon tune ye. ในห้--ไ-่ม-โ--ศ--ท์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
na---âw---mâi-----ton-s--p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ใ--้อ-ไ-่----รท-ศน์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
n---hâw---m-̂i--e------tát n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Şaneşîna odeyê tune ye. ห--งไม่ม-ร-เบี-ง ห้___________ ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
hâw----â--m---rá--iang h_____________________ h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang
Li odeyê gelekî deng heye. ห้อ----เ--ย----เก---ป ห้______________ ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
ha--n--ne-e-s-̌a-g--a----e--n---ai h_____________________________ h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------- hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Ode pir piçûk e. ห---น-้--็---ินไป ห้___________ ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
h-̂wn--ne-e---́k-g---n--hai h______________________ h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i --------------------------- hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Ode gelekî tarî ye. ห้อ-น-้---เ--น-ป ห้__________ ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
h--wng------me--t-g-----bhai h_______________________ h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a- ---------------------------- hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Germîker naxebite. เค----ง-ำ-วามร--น-ม-ท--าน เ__________________ เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
k-ê-a-g---m--w-m-r-́---m----ta--ngan k_________________________________ k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Klîma naxebite. เ-รื-อ-ป---อ-----ม่-ำง-น เ__________________ เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k--̂-------ra-p-----̀---a-i-tam---an k_______________________________ k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a- ------------------------------------ krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Televîzyon xirabeye. โ-ร--ศน-ไ-่ท---น โ___________ โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
t-n-t--t-m-̂i-t-m--gan t___________________ t-n-t-́---a-i-t-m-n-a- ---------------------- ton-tát-mâi-tam-ngan
Ev li xweşiya min naçe. ผม /-ด--ัน-ไ-่--บ-ลย ผ_ / ดิ__ ไ_______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
pǒ---i-----̌n---̂--c----p--uнy p_________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Ev ji bo min gelekî bihaye. ม-น-----ินไป มั_________ ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
m-n--æ-g--e--n-bhai m_________________ m-n-p-n---e-̶---h-i ------------------- man-pæng-ger̶n-bhai
Tiştekî erzantir heye? คุ--ีอะไร--่ถูก-ว---ี้-ห----ับ-/ --? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
k-on---e-a------te----o----gwa----́-----------p--á k__________________________________________ k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ที่พัก-ย---นใ----ี่นี่--ไหม คร-บ - -ะ? ที่_________________ ค__ / ค__ ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
tê---á--yao-w---------la---te-e-ne----ee-m-̌---ra-p--á t______________________________________________ t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Li nêzîk pansiyonek heye? มี----อ-ด์เ-รคฟา-ต-ใกล้--่-ี-ม-ไ---ค-ั--- คะ? มี________________________ ค__ / ค__ ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m-e-b--------bà-r--yk-fât-g-----te-e---̂e-m-e---̌---ra-p-k-́ m___________________________________________________ m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Li nêzîk restoranek heye? ม--้า-อ--าร-ก-้-ี---่----ม -รับ-/-ค-? มี_________________ ค__ / ค__ ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m-----́n---hǎn-g---i-t-̂---e-e-me--mǎi-k-a----á m_________________________________________ m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -