| Ez peyvê fêm nakim. |
ผ--- ---ัน--ม่เข--------้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p--m-d-̀----̌---âi-ka-o------a----́e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
Ez peyvê fêm nakim.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
| Ez hevokê fêm nakim. |
ผ- - --ฉั- ไ-่-ข้า-จ--ะโ-ค--้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p--m-d----ha------i-ka---j-i----a--yôk----e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
Ez hevokê fêm nakim.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
| Ez wateya wê fêm nakim. |
ผม - ดิ--- ไม-เ-้าใ-ความห--ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p-̌m-dì-ch-̌-------k-̂o--ai--w-m----i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
Ez wateya wê fêm nakim.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
| Mamoste |
คุ-ครู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-o--kr-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| Hûn mamosteyî fêm dikin? |
ค-ณ--้าใจ---ค--ไ-ม---ั- /-คะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
ko---k--o-j-i----n---oo---̌----a---ká
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Hûn mamosteyî fêm dikin?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| Belê, wî baş fêm dikim. |
คร-- / ค่- ผ--/ --ฉ-- -ข้---ท----ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr-́p-kâ-p----d-̀-cha---k------i-tâ----e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Belê, wî baş fêm dikim.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| Mamoste |
ค--ครู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
ko-n--r-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| Hûn mamosteyê fêm dikin? |
คุ---้----ุ-ครูไหม -----/---?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koo----̂----i--o-----oo------k---p---́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Hûn mamosteyê fêm dikin?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| Belê , wê baş fêm dikim. |
คร-บ-- ค่- ผ--- ด-ฉ-น เ--าใ-ท่--ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k---p--â--ǒm--ì-c----------ja--ta---dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Belê , wê baş fêm dikim.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| Mirov |
ผู-คน
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
pô----n
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
| Hûn mirovan fêm dikin? |
คุณเข-า-จ-วกเข-ไห-----บ-/-คะ?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k----k-̂o--a--p-̂----a---mǎ---rá--ká
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
Hûn mirovan fêm dikin?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
| Na, zêde fêm nakim. |
ไม่-ผ- --ดิ---ไม-ค-----้าใจพวกเ----กเท่-ไ--- --ับ /-คะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m-̂----̌--di---h----ma---k--wy-k----j-i-p---k-ka-----́--t-̂----̀--kr-́----́
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
Na, zêde fêm nakim.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
| Heval |
เพื่อ----- - --น
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
p--ua---ǐn--fæn
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
Heval
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
| Hevala te heye? |
ค-ณม-แฟน---?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
ko----ee-----mǎi
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
Hevala te heye?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
| Belê , heye. |
คร-บ-ผมมี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
kra---p-̌--mee
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
Belê , heye.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
| Keç |
ล-กสาว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
l---k-sǎo
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
| Keçika we heye? |
คุณม-ลู-ส--ใ----ม?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k-----ee-lô-k-sa-o---a-i-m--i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
Keçika we heye?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
| Na, tine. |
ไ-่--ม - ด-ฉ-น--ม่มี--ก--ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m-̂i--o-----̀----̌-----i--ee-lô-k-s--o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
Na, tine.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|