| berçavk |
แว่น-า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ̂---ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
|
| Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
เข---------าของ-ขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k--o--e-m-wæ̂n-dh---ǎ-ng-kǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
| Berçevka wî li kû ye? |
เ-า-อา--่น--ข--เ--ไว-ที-ไหน?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k--o-a--wæ-n--h----̌w-g-k-̌---á----̂--n--i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Berçevka wî li kû ye?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
| saet |
น-ฬ--า
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n--l-́--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
|
| Saeta wî xirabeye. |
นา-ิก-ข-ง-ขา--ีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
n--l---g---ǎ--g-k----si-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Saeta wî xirabeye.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
| Saet li dîwêr daliqandî ye. |
นา--กาแขว-อยู่บ-ฝาห้-ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n----́--a-k-æ----̀--o-op--á-fǎ-h-̂--g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
| pasaport |
ห-ัง-ือเด--ทาง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
n--n----̌u-der̶--ta-g
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
|
pasaport
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
|
| Wî pasaporta xwe winda kir. |
เ--ท-----ส-อ---น--ง------หาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k----tam----ng-se-u---r̶--t------̌wn---ǎo-ha-i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
|
| Pasaporta wî li kû ye? |
แล-ว---เอ-หน----อ-ด--ท----้----ห-?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l-́--k-̌o-a---a-ng--e---de-------g---́i-te------i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
|
Pasaporta wî li kû ye?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
|
| ew- hûn |
พ---ขา---ข-----เ-า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
pu--k--a-o-k-̌-n--pu----k-̌o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
|
ew- hûn
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
|
| Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
เด็ก ๆหาพ----่ข---ว--ข--ม-พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
de-k---̀---ǎ--â---æ̂---ng----ak-k-̌o--a------p
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
|
| Lê vaye dê û bavên wan tên! |
แต--ั-- พ่อแ-่-----ก--าม----ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d----n-̂n----w-m----ǎw---------k-----a---́o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
|
| Hûn- hûn |
คุ- - ของ--ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koo----̌-n--k-on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
|
Hûn- hûn
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
|
| Gera we çawabû, birêz Müller? |
ก---ดิ--างของ-ุณ----อย่--ไร คร-บ - ค--คุณม--เลอร์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
gan-de-----a---kǎ-n--k-on-b--n--̀--a--g-r---kra-p-ká-ko---mi--lu-̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
|
| Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
ภ-รย------ณ---่---ไห--ค-ณ--ล-ล-ร์?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
p----a-k-----k----à-y--o---̂--n------on-m-n----̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
|
| Hûn- hûn |
ค---–-ของคุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koo--kǎ------on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
|
Hûn- hûn
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
|
| Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
ก--เด---า-ข-ง-ุณเ--น--่า-ไ- -รั--/--ะ--ุณ----?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g-n-d---n--an--k----g-k-on-bh-n--̀--a-ng-rai-k-----k-----o--s------t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
|
| Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
สามีของคุ---ู่--่ไห- ---บ - ค- คุ-สม--?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sa---êek-on--k-o---̀-------e-e-n----k-a---ká-k--n-----m-́t
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
|