Ferheng

ku Hest   »   he ‫רגשות‬

56 [pêncî û şeş]

Hest

Hest

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
kêf kirin/zewq girtin ‫יש---ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y--h-x-sheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Em zewqê werdigirin. ‫--------שק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yes---anu xe-h--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Em zewqê wernagirin. ‫-ין--נו -ש--‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey----n----s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Tirsîn ‫-פ--‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l--axed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Ez ditirsim. ‫--י --ח--/ ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an- pox--/p-xed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ez natirsim. ‫-ני ----ו-ד-/ ת-ב--ל.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a---lo -o-e------d-t---khlal. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Dem heyîn ‫י- זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
yes--z-an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Dema wî heye. ‫-- ל- --ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh-lo-z-a-. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Dema wî tineye. ‫--ן-לו ז-ן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
ey---o-z-an. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Bêhntengî ‫מ-ועמ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mes--'a-am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Bêhna wî/ê teng dibe. ‫-י----ו-מ-ת.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi---sho'----e-. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Bêhna wî/ê teng nabe. ‫ה-א -- --ו--מת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h- l---es----me--t. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
Birçîbûn ‫-------עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l-hi---re---im/r-'ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Hûn birçîne? ‫--ם----ים-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
atem-re-ev-m? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Hûn birçî nînin? ‫א-ם--א רע-ים?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
at-m-l---------? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Tîbûn ‫ל-יו--צ-א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li-i-- --a-e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Ew tîbûne. ‫-ם-/---צ---- - ---‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
hem/he- t-m---m/tsme--t. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Ew tînebûne. ‫הם-----ל- ----- /----‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
hem-----l--t--e-im/---e'ot. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -