Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. |
ผ- /--ิ-ั---อจ-งเท--ย--ิ-ไปเอ-ธน คร-- - คะ
ผม / ด-ฉ-น ขอจองเท--ยวบ-นไปเอเธน คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-จ-ง-ท-่-ว-ิ-ไ-เ-เ-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
0
p-̌----̀--h--n-k-̀w---ng--e-e--b------i-a--------r------́
po-m-di--cha-n-ka-wt-ong-te-eo-bin-bhai-ay-tayn-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w---n---e-e---i---h-i-a---a-n-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
|
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
|
Ev firîne bê veguhêziye? |
นี-เป-----่ย-บิน--่บินต-ง---ไ-ม--ร-บ---คะ?
น--เป-นเท--ยวบ-นท--บ-นตรงใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ป-น-ท-่-ว-ิ-ท-่-ิ-ต-ง-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
0
ne-e----n-têe---i---e---b---d---ng--h-̂i--ǎi-------ká
ne-e-bhen-te-eo-bin-te-e-bin-dhrong-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---h-n-t-̂-o-b-n-t-̂---i---h-o-g-c-a-i-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------
nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ev firîne bê veguhêziye?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. |
ข--ี่น-่ง--ม--้าต----ละไ-่ส------ี่-คร-- /--ะ
ขอท--น--งร-มหน-าต-างและไม-ส-บบ-หร-- คร-บ / คะ
ข-ท-่-ั-ง-ิ-ห-้-ต-า-แ-ะ-ม-ส-บ-ุ-ร-่ ค-ั- / ค-
---------------------------------------------
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
0
k----têe-na--g-r-m-n---dhàn--l------i---̀----ò-------kr------́
ka-w-te-e-na-ng-rim-na--dha-ng-læ--ma-i-so-op-bo-o-re-e-kra-p-ka-
k-̌---e-e-n-̂-g-r-m-n-̂-d-a-n---æ---a-i-s-̀-p-b-̀---e-e-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. |
ผ- / -ิฉ-น---ย-นย--การ--ง-คร-- - คะ
ผม / ด-ฉ-น ขอย-นย-นการจอง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-ย-น-ั-ก-ร-อ- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
0
pŏm---d----ă----k-r---u--y-----an-j-n--· -r-- /-ká
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
p-m / d---h-n · k-r y-u- y-n g-a- j-n- · k-á- / k-
--------------------------------------------------
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. |
ผ- --ด-ฉั- -อ-กเ--ก-า-จ----รั--/--ะ
ผม / ด-ฉ-น ขอยกเล-กการจอง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-ย-เ-ิ-ก-ร-อ- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
0
pǒm-d-̀-chǎn--a--y--a----̂-̶--g-n-j-w-g-kr-́p---́
po-m-di--cha-n-ka-wy-ga--le-r-k-gan-jawng-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w---a---e-r-k-g-n-j-w-g-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. |
ผม-/ -ิ-ัน ข-เป----นกา-จอ- -รับ / คะ
ผม / ด-ฉ-น ขอเปล--ยนการจอง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ข-เ-ล-่-น-า-จ-ง ค-ั- / ค-
------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
0
po----i---h--n-kǎw-bh---a------j--ng--rá----́
po-m-di--cha-n-ka-w-bhli-an-gan-jawng-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-w-b-l-̀-n-g-n-j-w-g-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? |
เ-ี--วบิ----รม เ---ยว---ไปอ--กี่--ง --ับ - คะ?
เท--ยวบ-นไปโรม เท--ยวต-อไปออกก--โมง คร-บ / คะ?
เ-ี-ย-บ-น-ป-ร- เ-ี-ย-ต-อ-ป-อ-ก-่-ม- ค-ั- / ค-?
----------------------------------------------
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
0
te-eo-b---bh-i-rom-tê---d-à--bh---à---g----m----kr-́--ká
te-eo-bin-bhai-rom-te-eo-dha-w-bhai-a-wk-ge-e-mong-kra-p-ka-
t-̂-o-b-n-b-a---o---e-e---h-̀---h-i-a-w---e-e-m-n---r-́---a-
------------------------------------------------------------
têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
|
Hîn jî du cihên vala hene? |
ยั--ี-ี่-่-----สอง-ี่ไ-- -----/ -ะ?
ย-งม-ท--ว-างอ-กสองท--ไหม คร-บ / คะ?
ย-ง-ี-ี-ว-า-อ-ก-อ-ท-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
0
yang-----têe---̂-g-e-ek----wng-t----ma----r--p--á
yang-mee-te-e-wa-ng-e-ek-sa-wng-te-e-ma-i-kra-p-ka-
y-n---e---e-e-w-̂-g-e-e---a-w-g-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
|
Hîn jî du cihên vala hene?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye. |
ไ-่--ร-มี-----าง---เพ---ห-ึ่งท-่-ท--น----ครับ-- คะ
ไม-,เราม-ท--ว-างอ-กเพ-ยงหน--งท--เท-าน--น คร-บ / คะ
ไ-่-เ-า-ี-ี-ว-า-อ-ก-พ-ย-ห-ึ-ง-ี-เ-่-น-้- ค-ั- / ค-
--------------------------------------------------
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
0
m-̂i-r-o--e---e-----̂-g-è-k--ia---nè--g-t----t--o--a-n-k--́p-k-́
ma-i-rao-mee-te-e-wa-ng-e-ek-piang-ne-ung-te-e-ta-o-na-n-kra-p-ka-
m-̂---a---e---e-e-w-̂-g-e-e---i-n---e-u-g-t-̂---a-o-n-́---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
|
Em kengî dadikevin? |
เร--ะ-ึ-----อไร--รับ - -ะ?
เราจะถ-งเม--อไร คร-บ / คะ?
เ-า-ะ-ึ-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค-?
--------------------------
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r-o--a---ěu-g----ua--a--k-a---ká
rao-ja--te-ung-me-ua-rai-kra-p-ka-
r-o-j-̀-t-̌-n---e-u---a---r-́---a-
----------------------------------
rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
|
Em kengî dadikevin?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
|
Em kengî li wir in? |
เราจะ--งที-นั----ื่อไ- -ร-- / -ะ?
เราจะถ-งท--น--นเม--อไร คร-บ / คะ?
เ-า-ะ-ึ-ท-่-ั-น-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r-o--à----u-g----e--â--m---a-----k-----k-́
rao-ja--te-ung-te-e-na-n-me-ua-rai-kra-p-ka-
r-o-j-̀-t-̌-n---e-e-n-̂---e-u---a---r-́---a-
--------------------------------------------
rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
|
Em kengî li wir in?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? |
ร-บ-ส-ป-ลา-เม-อง-อ--ม-่อไร -รั- / คะ?
รถบ-สไปกลางเม-องออกเม--อไร คร-บ / คะ?
ร-บ-ส-ป-ล-ง-ม-อ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r----b-̀---hai---an--me-a---à---me--a-r----ra-p---́
ro-t-ba-t-bhai-glang-meuang-a-wk-me-ua-rai-kra-p-ka-
r-́---a-t-b-a---l-n---e-a-g-a-w---e-u---a---r-́---a-
----------------------------------------------------
rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
|
Ev valîzê we ye? |
น-่กร---๋าเ--นทาง---คุณใ-่ไห---ร-บ ----?
น--กระเป-าเด-นทางของค-ณใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ร-เ-๋-เ-ิ-ท-ง-อ-ค-ณ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
ne-e-gr---bh--o-d-r̶n-------ǎ-n--koo--c-a----a---kr--p---́
ne-e-gra--bha-o-der-n-tang-ka-wng-koon-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ev valîzê we ye?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ev çente yê we ye? |
น-่--ะ-ป๋-ถ--ข--ค--ใช่--ม-ค--- / คะ?
น--กระเป-าถ-อของค-ณใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ร-เ-๋-ถ-อ-อ-ค-ณ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-----r-----------̌--kǎ-n--ko---cha-----̌i--r-́p---́
ne-e-gra--bha-o-te-u-ka-wng-koon-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-t-̌---a-w-g-k-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ev çente yê we ye?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ev bagaja we ye? |
นี--ระ-ป-าเด---าง-อ--ุณ-ช่ไห- ค--บ-- คะ?
น--กระเป-าเด-นทางของค-ณใช-ไหม คร-บ / คะ?
น-่-ร-เ-๋-เ-ิ-ท-ง-อ-ค-ณ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-̂e--r------̌--der̶---a---kǎ-ng-koo---h-----a----r-́p---́
ne-e-gra--bha-o-der-n-tang-ka-wng-koon-cha-i-ma-i-kra-p-ka-
n-̂---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ev bagaja we ye?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. |
ผ--/-ด--ั-----ารถ-ำ--ะ-ป๋าเด-นท--ไ-------าไร ค-ั--/--ะ?
ผม / ด-ฉ-น สามารถน-กระเป-าเด-นทางไปได-เท-าไร คร-บ / คะ?
ผ- / ด-ฉ-น ส-ม-ร-น-ก-ะ-ป-า-ด-น-า-ไ-ไ-้-ท-า-ร ค-ั- / ค-?
-------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
0
p--m---̀--ha----a-----ró----m-g-a--b-a----e-̶n---ng-bh---d-̂i-t----r-i-kra-p-k-́
po-m-di--cha-n-sa--ma-ro-t-nam-gra--bha-o-der-n-tang-bhai-da-i-ta-o-rai-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---a-r-́---a---r-̀-b-a-o-d-r-n-t-n---h-i-d-̂---a-o-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
|
20 kîlo. |
ยี่สิบกิโล--ัม
ย--ส-บก-โลกร-ม
ย-่-ิ-ก-โ-ก-ั-
--------------
ยี่สิบกิโลกรัม
0
y-------p---̀----g--m
ye-e-si-p-gi--lo-gram
y-̂---i-p-g-̀-l---r-m
---------------------
yêe-sìp-gì-lo-gram
|
20 kîlo.
ยี่สิบกิโลกรัม
yêe-sìp-gì-lo-gram
|
Çi, tenê bîst kîlo? |
อ-ไร-ะ--ค--ี-ส-----ลกรัม-อ-หรื--ครับ-- คะ?
อะไรนะ แค-ย--ส-บก-โลกร-มเองหร-อ คร-บ / คะ?
อ-ไ-น- แ-่-ี-ส-บ-ิ-ล-ร-ม-อ-ห-ื- ค-ั- / ค-?
------------------------------------------
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
0
a-------a--k----e-e-sì----̀-lo-g-a--ayn-----u--ráp---́
a--rai-na--kæ--ye-e-si-p-gi--lo-gram-ayng-re-u-kra-p-ka-
a---a---a---æ---e-e-s-̀---i---o-g-a---y-g-r-̌---r-́---a-
--------------------------------------------------------
à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká
|
Çi, tenê bîst kîlo?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká
|