Сүйлөшмө

ky Табиятта   »   ti ኣብ ተፈጥሮ

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Табиятта

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

26 [‘isiranishidushiteni]

ኣብ ተፈጥሮ

abi tefet’iro

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тигриньяча Ойноо Дагы
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? እ--ግም- --ኡ------ዶ ኣ--/-? እ_ ግ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ግ-ቢ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
i-ī----ib---bi-u--iri-i-- ----lo-----̱-? i__ g_____ a____ t_______ d_ a________ i-ī g-m-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ---------------------------------------- itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? እ-------ኡ--ርእ- ---ሎኻ-ኺ? እ_ ጎ_ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ጎ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ----------------------- እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
i-- g--- ab-’- t-r-’--o--o-a---̱a--̱-? i__ g___ a____ t_______ d_ a________ i-ī g-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? -------------------------------------- itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? እ---ሸ----ኡ --እዮ - ኣሎ-/-? እ_ ቁ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ቁ-ት ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
it- k’u---ti---i-u --ri-iy--do --o-̱-/-̱ī? i__ k_______ a____ t_______ d_ a________ i-ī k-u-h-t- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ------------------------------------------ itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? እቲ--ለ- ኣ-ኡ----- --ኣሎ-/ኺ? እ_ ፈ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ፈ-ግ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
it--f----i--bi’- t-----y---o------a---ī? i__ f_____ a____ t_______ d_ a________ i-ī f-l-g- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ---------------------------------------- itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? እቲ -ልድ- ኣብኡ----- ---ሎ---? እ_ ድ___ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ድ-ድ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------- እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
it- -i-i-i-i-a--’----ri-i-o-do-----̱-/ẖ-? i__ d_______ a____ t_______ d_ a________ i-ī d-l-d-l- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ------------------------------------------ itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? እ---ላ--ኣ-ኡ-ት-እዮ----ሎኻ--? እ_ ቀ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ቀ-ይ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
i----’e-----abi---t-ri-i-- d--a----a/ẖ-? i__ k______ a____ t_______ d_ a________ i-ī k-e-a-i a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ----------------------------------------- itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
Бул куш мага жагып жагат. እታ-ጭሩ---- ደ- -ላት-። እ_ ጭ_ እ__ ደ_ ኢ____ እ- ጭ- እ-ኣ ደ- ኢ-ት-። ------------------ እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። 0
i-a ch’-r- itī-a -e----l-tin-። i__ c_____ i____ d___ ī_______ i-a c-’-r- i-ī-a d-s- ī-a-i-ī- ------------------------------ ita ch’iru itī’a desi īlatinī።
Мага бул дарак жагып жатат. እቲ--ረ----ኣ ደ- -ሉ-። እ_ ገ__ እ__ ደ_ ኢ___ እ- ገ-ብ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። 0
i----ere-- i---- de-- ī----። i__ g_____ i____ d___ ī_____ i-ī g-r-b- i-ī-a d-s- ī-u-ī- ---------------------------- itī gerebi itī’a desi īlunī።
Мага бул таш жагып жатат. እቲ እም- --ኣ--- --ኒ። እ_ እ__ እ__ ደ_ ኢ___ እ- እ-ኒ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። 0
i-- -m-n- it--a d-s- īlunī። i__ i____ i____ d___ ī_____ i-ī i-i-ī i-ī-a d-s- ī-u-ī- --------------------------- itī iminī itī’a desi īlunī።
Бул жердеги парк мага жагып жатат. እ--ፓር- እ- -ስ ኢ--። እ_ ፓ__ እ_ ደ_ ኢ___ እ- ፓ-ክ እ- ደ- ኢ-ኒ- ----------------- እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። 0
itī ------ -tī des- īlu--። i__ p_____ i__ d___ ī_____ i-ī p-r-k- i-ī d-s- ī-u-ī- -------------------------- itī pariki itī desi īlunī።
Бул бакча мага жагып жагат. እ- ጀር-ን ---------። እ_ ጀ___ እ_ ደ_ ኢ___ እ- ጀ-ዲ- እ- ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። 0
itī -er---n- i-ī-d-s- ----ī። i__ j_______ i__ d___ ī_____ i-ī j-r-d-n- i-ī d-s- ī-u-ī- ---------------------------- itī jeridīni itī desi īlunī።
Мага бул жердеги гүл жагып жатат. እ- -ንባ---- ደ---ሉ-። እ_ ዕ___ እ_ ደ_ ኢ___ እ- ዕ-ባ- እ- ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። 0
itī--ini---- itī---si-īl-nī። i__ ‘_______ i__ d___ ī_____ i-ī ‘-n-b-b- i-ī d-s- ī-u-ī- ---------------------------- itī ‘inibaba itī desi īlunī።
Менин оюмча, бул кооз. ኣዝ- -ቡ---ኺበዮ። ኣ__ ጽ__ ረ____ ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-። ------------- ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። 0
a---u ts-ibuk-’i r---ī-e--። a____ t________ r________ a-i-u t-’-b-k-’- r-h-ī-e-o- --------------------------- aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
Мен муну кызык деп эсептейм. ኣዝዩ ማራኺ እ- --በ-። ኣ__ ማ__ እ_ ረ____ ኣ-ዩ ማ-ኺ እ- ረ-በ-። ---------------- ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። 0
aziyu m---ẖ- -----e--ī-e--። a____ m_____ i__ r________ a-i-u m-r-h-ī i-e r-h-ī-e-o- ---------------------------- aziyu maraẖī iye reẖībeyo።
Менин оюмча, бул сонун. ኣዝ- ጽ-------። ኣ__ ጽ__ ረ____ ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-። ------------- ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። 0
aziyu t-’ibu---- re----eyo። a____ t________ r________ a-i-u t-’-b-k-’- r-h-ī-e-o- --------------------------- aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
Менин оюмча, бул чиркин. ኣዝዩ ክፉእ---በ-። ኣ__ ክ__ ረ____ ኣ-ዩ ክ-እ ረ-በ-። ------------- ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። 0
az-y--kif--i --ẖ--e--። a____ k_____ r________ a-i-u k-f-’- r-h-ī-e-o- ----------------------- aziyu kifu’i reẖībeyo።
Менин оюмча, бул кызыксыз. ኣሰ-ቻዊ-ኮይኑ ዝረ-ቦ። ኣ____ ኮ__ ዝ____ ኣ-ል-ዊ ኮ-ኑ ዝ-ኽ-። --------------- ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። 0
aselichaw- ---i---zi---̱i-o። a_________ k_____ z________ a-e-i-h-w- k-y-n- z-r-h-i-o- ---------------------------- aselichawī koyinu zireẖibo።
Менин оюмча, бул коркунучтуу. ዘስካ-ክ--ረኺ--። ዘ_____ ረ____ ዘ-ካ-ክ- ረ-በ-። ------------ ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። 0
zes---h--ki-̣i r-ẖī--y-። z___________ r________ z-s-k-h-i-i-̣- r-h-ī-e-o- ------------------------- zesikaḥikiḥi reẖībeyo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -