Сүйлөшмө

ky Табиятта   »   el Στη φύση

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Табиятта

26 [είκοσι έξι]

26 [eíkosi éxi]

Στη φύση

[Stē phýsē]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? Β--π-ι- το--π---ο εκε--π---; Β______ τ__ π____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα; 0
Bl---is --- -ýr-o--ke--p--a? B______ t__ p____ e___ p____ B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? Βλ--ει- -ο ----ό εκε--π---; Β______ τ_ β____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα; 0
Blé-e-- -- bo--ó--keí p---? B______ t_ b____ e___ p____ B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis to bounó ekeí péra?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? Β----ι--τ--χ-ριό----ί πέρα; Β______ τ_ χ____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα; 0
B---e-s-to --ōr-- -k-- --r-? B______ t_ c_____ e___ p____ B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to chōrió ekeí péra?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? Βλ---ις--ο-π--άμ- ε-εί-πέ-α; Β______ τ_ π_____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα; 0
Bl-p-is--o--o--mi e-e- p-ra? B______ t_ p_____ e___ p____ B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to potámi ekeí péra?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? Β---ε-ς -η-γέ--ρ- ε-ε---έ-α; Β______ τ_ γ_____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα; 0
B-épei- -ē --ph--a ------ér-? B______ t_ g______ e___ p____ B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-? ----------------------------- Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? Β--πεις-τ- λ-μνη ε--- -έ--; Β______ τ_ λ____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα; 0
Bl---is tē-lí-n- -k-- pér-? B______ t_ l____ e___ p____ B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis tē límnē ekeí péra?
Бул куш мага жагып жагат. Αυτό-εκ-- τ- π--λί -----ρ-σ--. Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει. 0
A-tó -ke- -o-po-l---ou----s-i. A___ e___ t_ p____ m__ a______ A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to poulí mou arései.
Мага бул дарак жагып жатат. Αυ-ό----ί-το-δέν--- μου -ρ-σ-ι. Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------- Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει. 0
A--ó -k-- to-d--tro--o- ar--ei. A___ e___ t_ d_____ m__ a______ A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-. ------------------------------- Autó ekeí to déntro mou arései.
Мага бул таш жагып жатат. Α-----δ- - -έ-----ο- ---σ-ι. Α___ ε__ η π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-. ---------------------------- Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει. 0
Aut- -dṓ ē -é-ra mo--ar---i. A___ e__ ē p____ m__ a______ A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-. ---------------------------- Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Бул жердеги парк мага жагып жатат. Αυτό--κ-ί--ο --ρ-- μου-α---ει. Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει. 0
Aut---keí t- p--k- m---arés--. A___ e___ t_ p____ m__ a______ A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to párko mou arései.
Бул бакча мага жагып жагат. Α---ς εκ---ο-κ-π---μ-υ -ρ----. Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______ Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει. 0
Au-ós ek-í-o kḗ-o---o--a-ése-. A____ e___ o k____ m__ a______ A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-. ------------------------------ Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Мага бул жердеги гүл жагып жатат. Α--- --ώ τ--λο-λο--- μου -ρέ--ι. Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______ Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-. -------------------------------- Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει. 0
Aut- -dṓ -- --ul-ú-i---u---é-e-. A___ e__ t_ l_______ m__ a______ A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-. -------------------------------- Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Менин оюмча, бул кооз. (Αυτό) Το---ί------ορφ-. (_____ Τ_ β_____ ό______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω όμορφο. 0
(A-tó- T----í-kō-ó------. (_____ T_ b_____ ó_______ (-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o- ------------------------- (Autó) To brískō ómorpho.
Мен муну кызык деп эсептейм. (Αυτό)--ο---ί--ω εν--αφέρον. (_____ Τ_ β_____ ε__________ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-. ---------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον. 0
(A--ó- T- -rí-kō -n----h--on. (_____ T_ b_____ e___________ (-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n- ----------------------------- (Autó) To brískō endiaphéron.
Менин оюмча, бул сонун. (---ό) -- βρίσ-ω--π--οχο. (_____ Τ_ β_____ υ_______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο. 0
(---ó)-T- br---- --é-och-. (_____ T_ b_____ y________ (-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-. -------------------------- (Autó) To brískō ypérocho.
Менин оюмча, бул чиркин. (Α--ό) Το-β----ω -πα--ιο. (_____ Τ_ β_____ α_______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο. 0
(-ut-) -o b---kō ap--sio. (_____ T_ b_____ a_______ (-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o- ------------------------- (Autó) To brískō apaísio.
Менин оюмча, бул кызыксыз. (---ό- Τ--βρ--κ- --ρετό. (_____ Τ_ β_____ β______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω βαρετό. 0
(A-tó)--o --í-kō----et-. (_____ T_ b_____ b______ (-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-. ------------------------ (Autó) To brískō baretó.
Менин оюмча, бул коркунучтуу. (Α--ό) -ο β----- φρ-κτό. (_____ Τ_ β_____ φ______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω φρικτό. 0
(Au-ó- T---------ph-----. (_____ T_ b_____ p_______ (-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó- ------------------------- (Autó) To brískō phriktó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -