| буга чейин – эч качан |
م----- هیڅک----خکې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
0
م-ک- --هی--ل- م--ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
|
буга чейин – эч качан
مخکې - هیڅکله مخکې
مخکې - هیڅکله مخکې
|
| Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? |
ا-- تاسو-ک-ه--رلین-ت-----ی---ست؟
ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____
ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟
--------------------------------
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
0
ā-ā -----kl- b-ly---a-t-----ā-t
ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___
ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s-
-------------------------------
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу?
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
| Жок, эч качан. |
ن- هیڅکله --.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
0
نه -یڅ--- -ه.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
|
Жок, эч качан.
نه هیڅکله نه.
نه هیڅکله نه.
|
| кимдир бирөө – эч ким |
څو- -یڅ-ک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
0
څ-ک--ی-وک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
|
кимдир бирөө – эч ким
څوک هیڅوک
څوک هیڅوک
|
| Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? |
ایا -ا-- د------- پ-ژنئ؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
0
ایا---س- د--ه---------ئ؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы?
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
| Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. |
ن---زه --ت- هی-وک-نه پی---.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
0
ن---زه ---ه ه-څ-- -ه پ--ن-.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
| дагы – мындан ары |
ل-هم --نو- نه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
0
لاهم---ن-ر--ه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
|
дагы – мындан ары
لاهم - نور نه
لاهم - نور نه
|
| Бул жерде дагы көпкө турасызбы? |
ای- -اسو -- دلت--ب- ځ----اتې-ش-؟
ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__
ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟
--------------------------------
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
0
āyā------b- d----bl -z-- ---- š
ā__ t___ b_ d___ b_ d___ p___ š
ā-ā t-s- b- d-t- b- d-ā- p-t- š
-------------------------------
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
Бул жерде дагы көпкө турасызбы?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
| Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. |
نه،-ز- -- دلت---ور -ا-- -- شم.
ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__
ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-.
------------------------------
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
0
n---a -----ta nor -ātê -- -m
n_ z_ b_ d___ n__ p___ n_ š_
n- z- b- d-t- n-r p-t- n- š-
----------------------------
na za ba dlta nor pātê na šm
|
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын.
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
na za ba dlta nor pātê na šm
|
| дагы бир нерсе – башка эч нерсе |
بل-څ- - نور-څ--نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
0
بل څ--- --ر -ه نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
|
дагы бир нерсе – башка эч нерсе
بل څه - نور څه نه
بل څه - نور څه نه
|
| Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? |
ایا--اسو -ل څښ- غوا-ئ؟
ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____
ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ-
----------------------
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
0
ā-ā-tā-o ---t--l --āṟ
ā__ t___ b_ t___ ǧ___
ā-ā t-s- b- t-ǩ- ǧ-ā-
---------------------
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы?
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
| Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. |
نه--زه-ن-- څه-ن---وا--.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
0
نه-------ر--ه -ه-غو---.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын.
نه، زه نور څه نه غواړم.
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
| буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе |
یو-څ--- -ر-اوس--ه----ه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
0
ی-------تر او----ی- نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
| Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? |
تر---س-----څه-خوړلي-د-؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
0
ت--او-- مو-څه-خ-ړ-- دي؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле?
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
| Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. |
نه،-ما-تر--و-ه څه--- دي-خوړل-.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
0
نه- -ا-ت- -و----- -- -- خ--ل-.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
| дагы бирөө – башка эч ким |
بل---ک----و----څوک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
0
ب- --ک---ن-ر--ی--ک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
|
дагы бирөө – башка эч ким
بل څوک - نور هیڅوک
بل څوک - نور هیڅوک
|
| Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? |
څ----و----ه -وا-ي؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
0
څ-- ی- ق-وه غو-ړ-؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
|
Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы?
څوک یو قهوه غواړي؟
څوک یو قهوه غواړي؟
|
| Жок, башка эч ким. |
نه- ----ه-څ----ه.
ن__ ن__ ه____ ن__
ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-.
-----------------
نه، نور هیڅوک نه.
0
na---r ---so- -a
n_ n__ a_____ n_
n- n-r a-t-o- n-
----------------
na nor aytsok na
|
Жок, башка эч ким.
نه، نور هیڅوک نه.
na nor aytsok na
|