Сүйлөшмө

ky Adverbs   »   hr Prilozi

100 [жүз]

Adverbs

Adverbs

100 [sto]

Prilozi

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
буга чейин – эч качан ve----d-om-–-još nikada već jednom – još nikada v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? Je--e----v-ć -e---m b--i u Ber-i-u? Jeste li već jednom bili u Berlinu? J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Жок, эч качан. Ne, -o---i-ada. Ne, još nikada. N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
кимдир бирөө – эч ким net-o-–---t-o netko – nitko n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? Po-na-ete ----ekog- ----e? Poznajete li nekoga ovdje? P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. N------p----------ko---o---e. Ne, ne poznajem nikoga ovdje. N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
дагы – мындан ары j-----ne v-še još – ne više j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Бул жерде дагы көпкө турасызбы? O--a--te -- --- -u-o ovdje? Ostajete li još dugo ovdje? O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. N---n--o-t--em-v-še du-o ovd--. Ne, ne ostajem više dugo ovdje. N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
дагы бир нерсе – башка эч нерсе jo--n---o----iš-a---še još nešto – ništa više j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? Ž-l--------oš--ešt- --p---? Želite li još nešto popiti? Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. N-- ne-ž--im viš- -iš-a. Ne, ne želim više ništa. N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе v-ć--eš---– jo--n-š-a već nešto – još ništa v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? J---e-l---eć n---o-j---? Jeste li već nešto jeli? J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. N-- --š -i-t- nisam-j-- / j---. Ne, još ništa nisam jeo / jela. N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
дагы бирөө – башка эч ким još--etko – v--e nitko još netko – više nitko j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? Že-i--- -oš-ne----ka-u? Želi li još netko kavu? Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
Жок, башка эч ким. Ne, nitk- --š-. Ne, nitko više. N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -