Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   et Joogid

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [kaksteist]

Joogid

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių estų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Ma-j-o- -ee-. M_ j___ t____ M- j-o- t-e-. ------------- Ma joon teed. 0
(Aš) geriu kavą. Ma-j------hvi. M_ j___ k_____ M- j-o- k-h-i- -------------- Ma joon kohvi. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. M- -----mi--ra--vett. M_ j___ m____________ M- j-o- m-n-r-a-v-t-. --------------------- Ma joon mineraalvett. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? J-od s-----d-s-dr-n-ga? J___ s_ t___ s_________ J-o- s- t-e- s-d-u-i-a- ----------------------- Jood sa teed sidruniga? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? J--d s--kohv- suh-r--a? J___ s_ k____ s________ J-o- s- k-h-i s-h-r-g-? ----------------------- Jood sa kohvi suhkruga? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? Jo-- -- vet------a? J___ s_ v___ j_____ J-o- s- v-t- j-ä-a- ------------------- Jood sa vett jääga? 0
Čia (yra) vakarėlis. Sii- -n-pidu. S___ o_ p____ S-i- o- p-d-. ------------- Siin on pidu. 0
Žmonės geria šampaną. I-i--s-d----vad -a--us-. I_______ j_____ š_______ I-i-e-e- j-o-a- š-m-u-t- ------------------------ Inimesed joovad šampust. 0
Žmonės geria vyną ir alų. In-me-ed -o-va--ve-ni ja -lut. I_______ j_____ v____ j_ õ____ I-i-e-e- j-o-a- v-i-i j- õ-u-. ------------------------------ Inimesed joovad veini ja õlut. 0
Ar (tu) geri alkoholį? Jood s- alk---li? J___ s_ a________ J-o- s- a-k-h-l-? ----------------- Jood sa alkoholi? 0
Ar (tu) geri viskį? Jo-d-sa-v-s-it? J___ s_ v______ J-o- s- v-s-i-? --------------- Jood sa viskit? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? J-o-------ola---umm-ga? J___ s_ k_____ r_______ J-o- s- k-o-a- r-m-i-a- ----------------------- Jood sa koolat rummiga? 0
(Aš) nemėgstu šampano. M-lle ei m----- š-m---. M____ e_ m_____ š______ M-l-e e- m-e-d- š-m-u-. ----------------------- Mulle ei meeldi šampus. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Mu-l- -i----l-i----n. M____ e_ m_____ v____ M-l-e e- m-e-d- v-i-. --------------------- Mulle ei meeldi vein. 0
(Aš) nemėgstu alaus. M--l- -- -e--d- -l-. M____ e_ m_____ õ___ M-l-e e- m-e-d- õ-u- -------------------- Mulle ei meeldi õlu. 0
Kūdikis mėgsta pieną. B-e---- m--ld-- p--m. B______ m______ p____ B-e-i-e m-e-d-b p-i-. --------------------- Beebile meeldib piim. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. La--e-e --e---- -aka--j- õu---a--. L______ m______ k____ j_ õ________ L-p-e-e m-e-d-b k-k-o j- õ-n-m-h-. ---------------------------------- Lapsele meeldib kakao ja õunamahl. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. Nai--le mee-d-b a-e---nima-l j- -r-ibim-h-. N______ m______ a___________ j_ g__________ N-i-e-e m-e-d-b a-e-s-n-m-h- j- g-e-b-m-h-. ------------------------------------------- Naisele meeldib apelsinimahl ja greibimahl. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!