Sarunvārdnīca

lv Restorānā 3   »   ro La restaurant 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Restorānā 3

31 [treizeci şi unu]

La restaurant 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu rumāņu Spēlēt Vairāk
Es vēlos kādu uzkodu. D-resc-----p----i-. D_____ u_ a________ D-r-s- u- a-e-i-i-. ------------------- Doresc un aperitiv. 0
Es vēlos salātus. Do-e---- -al-tă. D_____ o s______ D-r-s- o s-l-t-. ---------------- Doresc o salată. 0
Es vēlos zupu. Dore-c - -u-ă. D_____ o s____ D-r-s- o s-p-. -------------- Doresc o supă. 0
Es vēlos desertu. Dore-- -n -e----. D_____ u_ d______ D-r-s- u- d-s-r-. ----------------- Doresc un desert. 0
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. Dore-- - îng-eţa---c--fri---. D_____ o î________ c_ f______ D-r-s- o î-g-e-a-ă c- f-i-c-. ----------------------------- Doresc o îngheţată cu frişcă. 0
Es vēlos augļus vai sieru. Do-es--f--cte --u---ân--. D_____ f_____ s__ b______ D-r-s- f-u-t- s-u b-â-z-. ------------------------- Doresc fructe sau brânză. 0
Mēs vēlamies pabrokastot. Vre--s---uăm-mi--l-dej--. V___ s_ l___ m____ d_____ V-e- s- l-ă- m-c-l d-j-n- ------------------------- Vrem să luăm micul dejun. 0
Mēs vēlamies paēst pusdienas. V-em-să-m-nc----râ-z--. V___ s_ m_____ p_______ V-e- s- m-n-ă- p-â-z-l- ----------------------- Vrem să mâncăm prânzul. 0
Mēs vēlamies paēst vakariņas. Vr-m--ă --nă-. V___ s_ c_____ V-e- s- c-n-m- -------------- Vrem să cinăm. 0
Ko Jūs vēlaties brokastīs? C--dori-i-la-micul---j-n? C_ d_____ l_ m____ d_____ C- d-r-ţ- l- m-c-l d-j-n- ------------------------- Ce doriţi la micul dejun? 0
Maizītes ar marmelādi un medu? C-iflă-c- gem ş- m--re? C_____ c_ g__ ş_ m_____ C-i-l- c- g-m ş- m-e-e- ----------------------- Chiflă cu gem şi miere? 0
Tostermaizi ar desu un sieru? Pâi-- ---j--ă ---sa--m-ş- --ânză? P____ p______ c_ s____ ş_ b______ P-i-e p-ă-i-ă c- s-l-m ş- b-â-z-? --------------------------------- Pâine prăjită cu salam şi brânză? 0
Vārītu olu? Un -- fi-rt? U_ o_ f_____ U- o- f-e-t- ------------ Un ou fiert? 0
Vēršaci? U---chi? U_ o____ U- o-h-? -------- Un ochi? 0
Omleti? O -m----? O o______ O o-l-t-? --------- O omletă? 0
Lūdzu, vēl vienu jogurtu! V- r-g-în---un -a--t. V_ r__ î___ u_ i_____ V- r-g î-c- u- i-u-t- --------------------- Vă rog încă un iaurt. 0
Lūdzu, sāli un piparus! V---og încă--a-- ---pip-r. V_ r__ î___ s___ ş_ p_____ V- r-g î-c- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Vă rog încă sare şi piper. 0
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! V--ro------ah-r--u -p-. V_ r__ u_ p____ c_ a___ V- r-g u- p-h-r c- a-ă- ----------------------- Vă rog un pahar cu apă. 0

Veiksmīgu runāšanau var apgūt!

Runāt ir salīdzinoši viegli. Veiksmīga runa ir daudz sarežģītāka. Svarīgākais ir mēs to pasakam, nevis ko . Par to liecina neskaitāmi pētījumi. Klausītājs savā zemapziņā pievērš uzmanību noteiktām runātāja īpašībām. Tādēļ mēs varam ietekmēt to, vai mūsu runa tiks vai netiks pieņemta. Mums tikai jāpievērš uzmanība tam, kā mēs runājam. Tas attiecas arī uz mūsu ķermeņa valodu. Tai jābūt patiesai un jaatbilst mūsu personībai. Tapat arī balsij ir liela nozīme, jo tā vienmēr tiek novērtēta. Vīriešiem, piemēram, jo zemāka balss, jo labāk. Tas liek runātājam izklausīties pārliecinātam un zinošam. Savukārt balss variācijai nav ietekmes. Īpaši svarīgs priekšnoteikums runājot ir runāšanas ātrums. Eksperimento tika analizēti panākumi pārrunās. Veiksmīga runa nozīmē, spēja pārliecināt citus. Tam, kurš vēlas pierunāt citus, nevajadzētu runāt ātri. Citādāk var šķist, ka viņš nav patiess. Bet arī runāt pārāk lēni nav ieteicams. Cilvēki, kuri runā pārāk lēni, rada iespaidu, ka tie nav pārāk inteliģenti. Tādēļ labāk runāt vidējā ātrumā. Ideālā gadījumā - 3,5 vārdi sekundē. Runājot arī pauzes ir nozīmīgas. Tās padara runu dabisku un ticamu. Rezultātā, klausītājs mums uzticas. 4 vai 5 pauzes minūtē ir vispiemērotākais daudzums. Tādēļ, mēģiniet vadīt labāk savu runu! Tad var doties uz nākamo interviju…