Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   uk В зоопарку

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

V zooparku

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Та- - --о-арк. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
Ta- y- ----ar-. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Tur ir žirafes. Там-- ж-р--и. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
Tam-ye -h--afy. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Kur ir lāči? Д- є--ед-еді? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
De -- v---edi? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kur ir ziloņi? Де є -ло--? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
D- ye--l---? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Kur ir čūskas? Де-є-з-і-? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
D- ye----ï? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kur ir lauvas? Д- -----и? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
D- ye-le-y? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
Man ir fotoaparāts. Я---ю-ф-т-а-ар--. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y- -ayu--otoa-a-at. Y_ m___ f__________ Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
Man ir arī filmēšanas kamera. Я--а--т-ко--в--е--амеру. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
YA-ma---t-ko-- ---eoka----. Y_ m___ t_____ v___________ Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Kur ir baterija? Де-є-б-т-р-я? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D--ye -----e-a? D_ y_ b________ D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Kur ir pingvīni? Д--- -і----н-? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
De-ye-p-n-----? D_ y_ p________ D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Kur ir ķenguri? Де---к-н-у-у? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
D- y- --nhur-? D_ y_ k_______ D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Kur ir degunradži? Де - ----рог-? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
D- -----s-roh-? D_ y_ n________ D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Kur ir tualete? Де є----л--? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
De-ye-tu-l--? D_ y_ t______ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Tur ir kafejnīca. Та- є---ф-. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
Ta--y-----e. T__ y_ k____ T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Tur ir restorāns. Т-м-- --с-ор-н. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
T-m-y---est--a-. T__ y_ r________ T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Kur ir kamieļi? Де --в---л--и? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
De--e-v-rblyu--? D_ y_ v_________ D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Kur ir gorillas un zebras? Де є-г--и---і -еб-и? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
De -e-hor-ly-i-----y? D_ y_ h_____ i z_____ D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Kur ir tīģeri un krokodili? Д- ---и----- --о--ди--? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
D- -e-t-h---i-k-o-ody-y? D_ y_ t____ i k_________ D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .