Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   ru В зоопарке

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. Зо-п-рк-во--т--. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Z-o--rk -o- -a-. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Tur ir žirafes. В-- -ам -и-аф-. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V-- t-m---irafy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Kur ir lāči? Г-------е--? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Gd--med-e--? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Kur ir ziloņi? Г-- с-оны? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
G-- s----? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Kur ir čūskas? Г-е-змеи? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gde zme-? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Kur ir lauvas? Где--ь--? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-e --v-? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Man ir fotoaparāts. У-м--я ес---ф-то-п--р-т. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U --ny- ye----fo--ap--r--. U m____ y____ f___________ U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Man ir arī filmēšanas kamera. У ме-я-е--- в-д---аме-а. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U m---------- ---e-----ra. U m____ y____ v___________ U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Kur ir baterija? Г-е-б----е--а? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
Gde----a--yka? G__ b_________ G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Kur ir pingvīni? Г-- -и---ин-? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gde---ng--n-? G__ p________ G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Kur ir ķenguri? Г---ке-гу-у? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
G-------uru? G__ k_______ G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Kur ir degunradži? Где ---ор-г-? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gd----so-o-i? G__ n________ G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Kur ir tualete? Г---здесь-т-ал--? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
Gde-z---- t--l-t? G__ z____ t______ G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Tur ir kafejnīca. Там -аф-. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
Ta--k-f-. T__ k____ T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Tur ir restorāns. Там р--тора-. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
T-m r--to-an. T__ r________ T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Kur ir kamieļi? Г-е-в------ы? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gde -e-bly---? G__ v_________ G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Kur ir gorillas un zebras? Г----ор--л--- з-бры? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
G----orilly---z----? G__ g______ i z_____ G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Kur ir tīģeri un krokodili? Г-е--и-ры и к-окодил-? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gde-t-gr-----r-ko----? G__ t____ i k_________ G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .