Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. ‫حدي-ة--ل-ي-ان-- -نا-.‬ ‫_____ ا________ ه_____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-i-a----h-y-wa-at-hun--. h_____ a__________ h_____ h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Tur ir žirafes. ‫هن---ا--رافات.‬ ‫____ ا_________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
hnak a-zar---t-. h___ a__________ h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Kur ir lāči? ‫أي- هي----بب--‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
ayn-h---l-a---ta. a__ h_ a_________ a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Kur ir ziloņi? ‫أين-ا----ة؟‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
a-n --f--? a__ a_____ a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Kur ir čūskas? ‫أين ا-أ-ا-ي -‬ ‫___ ا______ ؟_ ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
a-----'a-aei ? a__ a_______ ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Kur ir lauvas? ‫--ن-ا-----؟‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
ay- al----d? a__ a_______ a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Man ir fotoaparāts. ‫--ي -لة-ت---ر.‬ ‫___ آ__ ت______ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
ld---l-- -asw--. l__ a___ t______ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Man ir arī filmēšanas kamera. ‫---ي -يض---لة -صو-ر أفل-م.‬ ‫____ ا___ آ__ ت____ أ______ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
w-adi--i-- -la---as-i- 'afl---. w____ a___ a___ t_____ '_______ w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Kur ir baterija? ‫أ---أ-د --ارية-‬ ‫___ أ__ ب_______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'-y----j----it-riat? '___ '____ b________ '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Kur ir pingvīni? ‫-ي- ه- ا---ا-يق؟‬ ‫___ ه_ ا_________ ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
ayn----a----ari-? a__ h_ a_________ a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Kur ir ķenguri? ‫أين -و ا-ك--ر-‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
ay- hu a-ka--ha-? a__ h_ a_________ a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Kur ir degunradži? ‫--ن هي---ي--ت -لق---‬ ‫___ ه_ و_____ ا______ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a----i -a-aydat--lq----? a__ h_ w_______ a_______ a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Kur ir tualete? ‫أي-----المر--ض-‬ ‫___ ه_ ا________ ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'ay--hu a-ma----? '___ h_ a________ '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Tur ir kafejnīca. ‫--ا- مقهى.‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h--- -aqhaa. h___ m______ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Tur ir restorāns. ‫--اك-مط-م.‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
h--- m----ma. h___ m_______ h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Kur ir kamieļi? ‫-ي--هي الج--ل-‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
ay- hi -l---a-a? a__ h_ a________ a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Kur ir gorillas un zebras? ‫أ-ن-ه- ا----ي-ا--الحما--الو-ش--‬ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا_______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
ay-------g-u-ila-walhamar al-ahash--? a__ h_ a________ w_______ a__________ a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Kur ir tīģeri un krokodili? ‫أي- ه- ---مو---الت-اسي--‬ ‫___ ه_ ا_____ و__________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
a-- -i--ln--ur---l------h? a__ h_ a______ w__________ a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .