Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   ky At the zoo

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. З-о--р- т-г-л-ж-р--. Зоопарк тигил жерде. З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z----r- ti--l--er--. Zoopark tigil jerde. Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Tur ir žirafes. Т--ин-е----афт-- ба-. Тигинде жирафтар бар. Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
T-g-nd- -iraf-ar --r. Tiginde jiraftar bar. T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Kur ir lāči? А--лар -айд-? Аюулар кайда? А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ayu-l-r-k-yd-? Ayuular kayda? A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Kur ir ziloņi? Пи--ер-к--да? Пилдер кайда? П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P--d-r ---d-? Pilder kayda? P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Kur ir čūskas? Ж-лан--р -айда? Жыландар кайда? Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J-la-d-r -ay-a? Jılandar kayda? J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Kur ir lauvas? Арстан-а- к-й--? Арстандар кайда? А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ars-a--a- k-y-a? Arstandar kayda? A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Man ir fotoaparāts. М-нде---м-р---а-. Менде камера бар. М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M---- kam--a-b--. Mende kamera bar. M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Man ir arī filmēšanas kamera. Мен-е к-н-а---р-т-д---ар. Менде киноаппарат да бар. М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M-n-e k-n---pa--- -a ---. Mende kinoapparat da bar. M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Kur ir baterija? Батар-- -айд-? Батарея кайда? Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B-t--ey-------? Batareya kayda? B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Kur ir pingvīni? Пи---ин--р---й-а? Пингвиндер кайда? П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
P--g-in--r k-yd-? Pingvinder kayda? P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Kur ir ķenguri? К--г-ру--- ка--а? Кенгурулар кайда? К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K----r-la---a-da? Kengurular kayda? K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Kur ir degunradži? К-р---ер-ка---? Кериктер кайда? К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K-ri-te- -a-da? Kerikter kayda? K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Kur ir tualete? Т-ал-т-к-й--? Туалет кайда? Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
T--let-k-yda? Tualet kayda? T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Tur ir kafejnīca. Т-г-л жерде-каф- ---. Тигил жерде кафе бар. Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T--i--je-d----fe -ar. Tigil jerde kafe bar. T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Tur ir restorāns. Т-г-л----де --сто-ан бар. Тигил жерде ресторан бар. Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Tig-l---r-- re-t-ra- -a-. Tigil jerde restoran bar. T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Kur ir kamieļi? Т-өл-- кай-а? Төөлөр кайда? Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Töö-ör--a--a? Töölör kayda? T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Kur ir gorillas un zebras? Г------ла------- зе--а--- ---д-? Гориллалар менен зебралар кайда? Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Gori-l-la---e-en -e--al-r kayda? Gorillalar menen zebralar kayda? G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Kur ir tīģeri un krokodili? Ж--б---тор -е--н ---к-д-лде--к---а? Жолборстор менен крокодилдер кайда? Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Jolb-rs-or-men-n-k-ok-di---r -ay-a? Jolborstor menen krokodilder kayda? J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .