Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. T-l---z-ha-á---jo---i--p--mañana. T__ v__ h___ m____ t_____ m______ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Kā Jūs to zināt? ¿-ó---l--s-----u--e--? ¿____ l_ s___ (_______ ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Es ceru, ka tas būs labāks. Es--r- qu--haga--ejo--ti-mp-. E_____ q__ h___ m____ t______ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
Viņš noteikti atnāks. Segu-o -u---iene. S_____ q__ v_____ S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Vai tas ir noteikti? ¿S-gur-? ¿_______ ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Es zinu, ka viņš atnāks. S- q-e -----á. S_ q__ v______ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
Viņš noteikti piezvanīs. S-guro que-l-a-a. S_____ q__ l_____ S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Patiešām? ¿-- --r---? ¿__ v______ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Es domāju, ka viņš piezvanīs. C--o -ue -l-m-r-. C___ q__ l_______ C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Vīns noteikti ir vecs. El -i-o e-----ur-mente v-ej-. E_ v___ e_ s__________ v_____ E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Vai jūs to droši zināt? ¿L- -a---(u-ted----n s-gu-id-d? ¿__ s___ (______ c__ s_________ ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Es pieņemu, ka tas ir vecs. C-eo-- ---o--o--u- -s-v--j-. C___ / S______ q__ e_ v_____ C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Mūsu vadītājs izskatās labi. Nu---ro -e-- t-e-e -u---a-pe--o. N______ j___ t____ b___ a_______ N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Jūs tā domājat? ¿---e--c--e? ¿_____ c____ ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. D-rí- ---l-s---ue ----e--uy b-e- a---cto. D____ i______ q__ t____ m__ b___ a_______ D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
Vadītājam noteikti ir draudzene. Seg--o---e-n-e-tr--j-fe -i-ne-----a. S_____ q__ n______ j___ t____ n_____ S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Jūs patiešām tā domājat? ¿L- c--- -u--e---d- ver---? ¿__ c___ (______ d_ v______ ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. E----- p-s-ble --e -e--a---via. E_ m__ p______ q__ t____ n_____ E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!