Sarunvārdnīca

lv Noliegums 1   »   es Negación 1

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Noliegums 1

64 [sesenta y cuatro]

Negación 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
Es nesaprotu šo vārdu. No-e-t-en-- l-----a-r-. N_ e_______ l_ p_______ N- e-t-e-d- l- p-l-b-a- ----------------------- No entiendo la palabra.
Es nesaprotu šo teikumu. No ent----o l--f----. N_ e_______ l_ f_____ N- e-t-e-d- l- f-a-e- --------------------- No entiendo la frase.
Es nesaprotu nozīmi. (--) n---n-iend- el s-----i---o. (___ n_ e_______ e_ s___________ (-o- n- e-t-e-d- e- s-g-i-i-a-o- -------------------------------- (Yo) no entiendo el significado.
skolotājs el---o--sor e_ p_______ e- p-o-e-o- ----------- el profesor
Vai Jūs saprotat skolotāju? ¿-n-i-n-- -us---- -l--r-fe-or? ¿________ (______ a_ p________ ¿-n-i-n-e (-s-e-) a- p-o-e-o-? ------------------------------ ¿Entiende (usted) al profesor?
Jā, es viņu saprotu labi. S-,--o--n--en-o-bie-. S__ l_ e_______ b____ S-, l- e-t-e-d- b-e-. --------------------- Sí, lo entiendo bien.
skolotāja l--p-ofes-ra l_ p________ l- p-o-e-o-a ------------ la profesora
Vai Jūs saprotat skolotāju? ¿E------- (----d--a-la--r-f-s-r-? ¿________ (______ a l_ p_________ ¿-n-i-n-e (-s-e-) a l- p-o-e-o-a- --------------------------------- ¿Entiende (usted) a la profesora?
Jā, es viņu saprotu labi. S-, l---n-i--d----en. S__ l_ e_______ b____ S-, l- e-t-e-d- b-e-. --------------------- Sí, la entiendo bien.
ļaudis la-ge-te l_ g____ l- g-n-e -------- la gente
Vai Jūs saprotat šos ļaudis? ¿E-tie-d------ed--- -a ge---? ¿________ (______ a l_ g_____ ¿-n-i-n-e (-s-e-) a l- g-n-e- ----------------------------- ¿Entiende (usted) a la gente?
Nē, es viņus tik labi nesaprotu. N-- no l----t-en-- m-y ---n. N__ n_ l_ e_______ m__ b____ N-, n- l- e-t-e-d- m-y b-e-. ---------------------------- No, no la entiendo muy bien.
draudzene la --via l_ n____ l- n-v-a -------- la novia
Vai Jums ir draudzene? ¿T--n- --st--) nov-a? ¿_____ (______ n_____ ¿-i-n- (-s-e-) n-v-a- --------------------- ¿Tiene (usted) novia?
Jā, ir. Sí--te--o --v-a. S__ t____ n_____ S-, t-n-o n-v-a- ---------------- Sí, tengo novia.
meita la--i-a l_ h___ l- h-j- ------- la hija
Vai Jums ir meita? ¿----- (---ed) -na-hi-a? ¿_____ (______ u__ h____ ¿-i-n- (-s-e-) u-a h-j-? ------------------------ ¿Tiene (usted) una hija?
Nē, nav. No- n- -e-g-. N__ n_ t_____ N-, n- t-n-o- ------------- No, no tengo.

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…