Sarunvārdnīca

lv Apstākļa vārdi   »   es Adverbios

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Apstākļa vārdi

100 [cien]

Adverbios

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
jau reiz – vēl nekad al-----v-- –-nu--a a_____ v__ – n____ a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? ¿------ado (-ste-) ------ -e---n-Be-lí-? ¿__ e_____ (______ a_____ v__ e_ B______ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Nē, vēl nekad. No- n-n--. N__ n_____ N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
kāds – neviens alg---n – ---ie a______ – n____ a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
Vai Jūs te kādu pazīstat? ¿C---c--(us--d----a----e---q-í? ¿______ (______ a a______ a____ ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Nē, es te nevienu nepazīstu. N-,--qu- no -ono-co - nadie. N__ a___ n_ c______ a n_____ N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
vēl – vairs ne a-n –----no a__ – y_ n_ a-n – y- n- ----------- aún – ya no
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? ¿Se---edará-(--t-d--aú----ch------p--a-uí? ¿__ q______ (______ a__ m____ t_____ a____ ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. No--ya no me --ed-ré más-t--m--. N__ y_ n_ m_ q______ m__ t______ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
vēl kaut ko – neko vairs al-o m-- ----da---s a___ m__ – n___ m__ a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? ¿--i-re -us-e-) t-m-- ------ás? ¿______ (______ t____ a___ m___ ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
Nē, es vairs neko nevēlos. No-----qu---o----a--ás. N__ n_ q_____ n___ m___ N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
jau kaut ko – vēl neko ya ... alg- – to-a-ía-/--ú--..- -a-a y_ .__ a___ – t______ / a__ .__ n___ y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? ¿Y- h- comi-o---st-d----go? ¿__ h_ c_____ (______ a____ ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
Nē, es vēl neko neesmu ēdis. N----od------ a-- ----e c-mi-o na-a. N__ t______ / a__ n_ h_ c_____ n____ N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
vēl kāds – vairs neviens alg-ien--á- - nadie más a______ m__ – n____ m__ a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
Vai vēl kāds vēlas kafiju? ¿----re-al--i-- m-- un-----? ¿______ a______ m__ u_ c____ ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
Nē, vairs neviens. No, n--i- ---. N__ n____ m___ N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

Arābu valoda

Viena no pasaulē svarīgakajām valodām ir arābu valoda. Vairāk nekā 300 miljoni iedīvotāju runā arābu valodā. Tie apdzīvo vairāk kā 20 dažādas valstis. Arābu valoda pieder pie Afroaziātu valodas grupas. Arābu valoda izveidojās vairākus gadu tūkstošus atpakaļ. Iesākumā arābu valoda tika izmantota Arābijas pussalā. No turienes tā ir izplatījusies tālāk. Arābu sarunvaloda ļoti atšķiras no literārās valodas. Pastāv arī dažādi arābu valodas dialekti. Var teikt, ka katrā reģionā runā savādāk. Dažādos dialektos runājošie bieži vien nesaprot viens otru. Kā rezultātā filmas no arābu valstīm tiek dublētas. Tikai tādā veidā tās var tik saprastas visā valodas teritārijā. Mūsdienās klasisko arābu valodu neizmanto gandrīz vispār. To var atrast tikai pierakstītā veidā. Klasisko ārābu literāro valodu izmanto grāmatās un laikrakstos. Mūsdienās arābu valodā nepastāv profesionālismi. Tādēļ tehniskā terminoloģija bieži vien tiek aizgūta no citām valodām. Šajā teritorijā pārsvars ir angļu un franču valodām. Pēdējos gados interese par arābu valodu ir pieaugusi. Vairāk un vairāk cilvēku vēlas apgūt arābu valodu. Arābu valodas kursi tiek piedāvāti katrā universitātē un vairākās skolās. Vairāki cilvēki uzskata, ka arābu rakstība ir īpaši aizraujoša. To pieraksta no labās puses uz kreiso. Arābu valodas izruna un gramatika nav tik vienkārša. Šajā valodā ir daudz skaņu un likumu, kurus nesastaps citās valodās. To apgūstot, cilvēkam vajadzētu sekot noteiktai kārtībai. Vispirms izrunu, tad gramatiku, un tad - rakstību…