Kāpēc Jūs nenākat?
لما-- -ا--أ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim-dh---ā-t-’t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kāpēc Jūs nenākat?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Laiks ir tik slikts.
ال----سيء ل---ية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a---aq--sa-y-- lil---yah.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Laiks ir tik slikts.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
لن آ-ي---ن--لط-- -يئ-ج--ً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l-n ā’-- -i-a-na al-ṭ-q- say-i’ ji---n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kāpēc viņš nenāk?
ل-اذ--لا ي--ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
lim-dhā--ā -a’-ī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kāpēc viņš nenāk?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Viņš nav uzaicināts.
هو---ر م--و.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
huwa -hayr---d--.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Viņš nav uzaicināts.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
إن- -ا-ي-ت- ---- -ير --ع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
in-ah-lā ya--- l-’annah--h--- ma-‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kāpēc tu nenāc?
لماذا-ل----تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-mādhā ---t-’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kāpēc tu nenāc?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Man nav laika.
ل-س -دي----.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
laysa -ad---- --qt.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Man nav laika.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Es nenāku, jo man nav laika.
ل--آ-ي ل---ي-ل- أ--- ال-ق-.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
lan--’t--l--annī lā--mli-----waq-.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Es nenāku, jo man nav laika.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kāpēc tu nepaliec?
لما------تبقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
li-ād-ā l--t-bqā?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kāpēc tu nepaliec?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Man vēl jāstrādā.
لا -زال--تع-- -لي أن أعمل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā-----l -ata‘----n--al-y-a -n-a‘-al.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Man vēl jāstrādā.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
لن أ--ى---نني -ا--ز-ل-ب-ا-ة إ-- ا-ع-ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
lan--bq- ---a-n-nī l- ya--l b-ā---- --ā ---‘-ma-.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kāpēc Jūs jau aizejat?
لما-ا تغ-د---ا-فع-؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l--ād---tu--ā--r-b-l----l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Es esmu nogurusi.
أ-ا م--ب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a---muta-ab.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Es esmu nogurusi.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
س--ح----ن-ي م---.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s-----ḥ---li-ann-nī -u-a‘-b.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
لما---ت --ه--الآ-؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lim--a-t---hāh-- a---n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Ir jau vēls.
--و-- --أخ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al---qt m-t--akhkh-r.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Ir jau vēls.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
سأذهب---ن-الو-- أصبح -تأخ---.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s--adhha---i--n-a al----t---b-ḥ mut-’ak--h----.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.