Sarunvārdnīca

lv Apstākļa vārdi   »   hu Határozószavak

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Apstākļa vārdi

100 [száz]

Határozószavak

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ungāru Spēlēt Vairāk
jau reiz – vēl nekad m-r e--s--- – --g -oha m__ e______ – m__ s___ m-r e-y-z-r – m-g s-h- ---------------------- már egyszer – még soha 0
Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? Vol----- -n --yszer --rl--be-? V___ m__ ö_ e______ B_________ V-l- m-r ö- e-y-z-r B-r-i-b-n- ------------------------------ Volt már ön egyszer Berlinben? 0
Nē, vēl nekad. N-m,-mé- soha. N___ m__ s____ N-m- m-g s-h-. -------------- Nem, még soha. 0
kāds – neviens v-laki----e--i v_____ – s____ v-l-k- – s-n-i -------------- valaki – senki 0
Vai Jūs te kādu pazīstat? I---- ön--tt --laki---vala-i--t-? I____ ö_ i__ v______ (___________ I-m-r ö- i-t v-l-k-t (-a-a-i-e-)- --------------------------------- Ismer ön itt valakit (valakiket)? 0
Nē, es te nevienu nepazīstu. Nem, --- ---er-- itt s---i-. N___ n__ i______ i__ s______ N-m- n-m i-m-r-k i-t s-n-i-. ---------------------------- Nem, nem ismerek itt senkit. 0
vēl – vairs ne m------ár--em m__ – m__ n__ m-g – m-r n-m ------------- még – már nem 0
Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? S-kái- --rad mé- -t-? S_____ m____ m__ i___ S-k-i- m-r-d m-g i-t- --------------------- Sokáig marad még itt? 0
Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. Ne-,--á------sokái--mar---k ---. N___ m__ n__ s_____ m______ i___ N-m- m-r n-m s-k-i- m-r-d-k i-t- -------------------------------- Nem, már nem sokáig maradok itt. 0
vēl kaut ko – neko vairs m-g v------- ---mi m__ v_____ – s____ m-g v-l-m- – s-m-i ------------------ még valami – semmi 0
Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? Sz-re--e --g -a---i- -nn-? S_______ m__ v______ i____ S-e-e-n- m-g v-l-m-t i-n-? -------------------------- Szeretne még valamit inni? 0
Nē, es vairs neko nevēlos. N-m,-már n-m ---e- --mm-t. N___ m__ n__ k____ s______ N-m- m-r n-m k-r-k s-m-i-. -------------------------- Nem, már nem kérek semmit. 0
jau kaut ko – vēl neko m-r -alami--------s--m-t m__ v______ – m__ s_____ m-r v-l-m-t – m-g s-m-i- ------------------------ már valamit – még semmit 0
Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? E--tt---- v-l--i-? E____ m__ v_______ E-e-t m-r v-l-m-t- ------------------ Evett már valamit? 0
Nē, es vēl neko neesmu ēdis. N-m,-m-g ne--et----semmit. N___ m__ n__ e____ s______ N-m- m-g n-m e-t-m s-m-i-. -------------------------- Nem, még nem ettem semmit. 0
vēl kāds – vairs neviens m-g ---ak--– -á- -e-ki m__ v_____ – m__ s____ m-g v-l-k- – m-r s-n-i ---------------------- még valaki – már senki 0
Vai vēl kāds vēlas kafiju? Sz-ret----é------ki -ávé-? S_______ m__ v_____ k_____ S-e-e-n- m-g v-l-k- k-v-t- -------------------------- Szeretne még valaki kávét? 0
Nē, vairs neviens. N-m--már s--ki. N___ m__ s_____ N-m- m-r s-n-i- --------------- Nem, már senki. 0

Arābu valoda

Viena no pasaulē svarīgakajām valodām ir arābu valoda. Vairāk nekā 300 miljoni iedīvotāju runā arābu valodā. Tie apdzīvo vairāk kā 20 dažādas valstis. Arābu valoda pieder pie Afroaziātu valodas grupas. Arābu valoda izveidojās vairākus gadu tūkstošus atpakaļ. Iesākumā arābu valoda tika izmantota Arābijas pussalā. No turienes tā ir izplatījusies tālāk. Arābu sarunvaloda ļoti atšķiras no literārās valodas. Pastāv arī dažādi arābu valodas dialekti. Var teikt, ka katrā reģionā runā savādāk. Dažādos dialektos runājošie bieži vien nesaprot viens otru. Kā rezultātā filmas no arābu valstīm tiek dublētas. Tikai tādā veidā tās var tik saprastas visā valodas teritārijā. Mūsdienās klasisko arābu valodu neizmanto gandrīz vispār. To var atrast tikai pierakstītā veidā. Klasisko ārābu literāro valodu izmanto grāmatās un laikrakstos. Mūsdienās arābu valodā nepastāv profesionālismi. Tādēļ tehniskā terminoloģija bieži vien tiek aizgūta no citām valodām. Šajā teritorijā pārsvars ir angļu un franču valodām. Pēdējos gados interese par arābu valodu ir pieaugusi. Vairāk un vairāk cilvēku vēlas apgūt arābu valodu. Arābu valodas kursi tiek piedāvāti katrā universitātē un vairākās skolās. Vairāki cilvēki uzskata, ka arābu rakstība ir īpaši aizraujoša. To pieraksta no labās puses uz kreiso. Arābu valodas izruna un gramatika nav tik vienkārša. Šajā valodā ir daudz skaņu un likumu, kurus nesastaps citās valodās. To apgūstot, cilvēkam vajadzētu sekot noteiktai kārtībai. Vispirms izrunu, tad gramatiku, un tad - rakstību…