Д-ли-в--е сте---л- -о -е-л-н?
Дали веќе сте биле во Берлин?
Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-?
-----------------------------
Дали веќе сте биле во Берлин? 0 D--i-vye--y----ye b--y- vo-By-rli-?Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n------------------------------------Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
П---ав-те--- ов-е неко-?
Познавате ли овде некој?
П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј-
------------------------
Познавате ли овде некој? 0 Po--a---y- li --d-----eko-?Poznavatye li ovdye nyekoј?P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-?---------------------------Poznavatye li ovdye nyekoј?
ушт- –-н- по-еќе
уште – не повеќе
у-т- – н- п-в-ќ-
----------------
уште – не повеќе 0 o---ty--–--ye--o-y-kjyeooshtye – nye povyekjyeo-s-t-e – n-e p-v-e-j-e-----------------------ooshtye – nye povyekjye
Ќ- оста-ете -и уште до--- ---е?
Ќе останете ли уште долго овде?
Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-?
-------------------------------
Ќе останете ли уште долго овде? 0 K-y- os--nye-ye--i oo-ht-e-d--g-- o-dye?Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye?K-y- o-t-n-e-y- l- o-s-t-e d-l-u- o-d-e-----------------------------------------Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye?
С-кате -- -а--- -апи-т- уште нешто?
Сакате ли да се напиете уште нешто?
С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о-
-----------------------------------
Сакате ли да се напиете уште нешто? 0 S--a-ye-li -a --e-n-piyetye--os--y------h-o?Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto?S-k-t-e l- d- s-e n-p-y-t-e o-s-t-e n-e-h-o---------------------------------------------Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto?
Ја-е--е--и--е-- не--о?
Јадевте ли веќе нешто?
Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о-
----------------------
Јадевте ли веќе нешто? 0 Јa--ev-ye-----ye-j-e ny-s---?Јadyevtye li vyekjye nyeshto?Ј-d-e-t-e l- v-e-j-e n-e-h-o------------------------------Јadyevtye li vyekjye nyeshto?
Сака-л--уш-е-некој---фе?
Сака ли уште некој кафе?
С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-?
------------------------
Сака ли уште некој кафе? 0 Saka--- oo-h--e--y-ko--kafy-?Saka li ooshtye nyekoј kafye?S-k- l- o-s-t-e n-e-o- k-f-e------------------------------Saka li ooshtye nyekoј kafye?
Viena no pasaulē svarīgakajām valodām ir arābu valoda.
Vairāk nekā 300 miljoni iedīvotāju runā arābu valodā.
Tie apdzīvo vairāk kā 20 dažādas valstis.
Arābu valoda pieder pie Afroaziātu valodas grupas.
Arābu valoda izveidojās vairākus gadu tūkstošus atpakaļ.
Iesākumā arābu valoda tika izmantota Arābijas pussalā.
No turienes tā ir izplatījusies tālāk.
Arābu sarunvaloda ļoti atšķiras no literārās valodas.
Pastāv arī dažādi arābu valodas dialekti.
Var teikt, ka katrā reģionā runā savādāk.
Dažādos dialektos runājošie bieži vien nesaprot viens otru.
Kā rezultātā filmas no arābu valstīm tiek dublētas.
Tikai tādā veidā tās var tik saprastas visā valodas teritārijā.
Mūsdienās klasisko arābu valodu neizmanto gandrīz vispār.
To var atrast tikai pierakstītā veidā.
Klasisko ārābu literāro valodu izmanto grāmatās un laikrakstos.
Mūsdienās arābu valodā nepastāv profesionālismi.
Tādēļ tehniskā terminoloģija bieži vien tiek aizgūta no citām valodām.
Šajā teritorijā pārsvars ir angļu un franču valodām.
Pēdējos gados interese par arābu valodu ir pieaugusi.
Vairāk un vairāk cilvēku vēlas apgūt arābu valodu.
Arābu valodas kursi tiek piedāvāti katrā universitātē un vairākās skolās.
Vairāki cilvēki uzskata, ka arābu rakstība ir īpaši aizraujoša.
To pieraksta no labās puses uz kreiso.
Arābu valodas izruna un gramatika nav tik vienkārša.
Šajā valodā ir daudz skaņu un likumu, kurus nesastaps citās valodās.
To apgūstot, cilvēkam vajadzētu sekot noteiktai kārtībai.
Vispirms izrunu, tad gramatiku, un tad - rakstību…