Разговорник

mk Императив 2 (Наредбена форма]   »   hy հրամայական 2

90 [деведесет]

Императив 2 (Наредбена форма]

Императив 2 (Наредбена форма]

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Избричи се! Սա---ի-ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
Sa-’rv--r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Измиј се! Լ---վ---: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
L---s--i´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Исчешлај се! Սա--վ-´-: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
San----r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Јави се! Јавете се! Զանգի-ր- Զան-ե-ք: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Za--i´r-Zan-e-k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Почнувај! Почнете! Բռնի-ր: ---ե´-: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Br-n-´r-Brrn--k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Престани! Престанете! Վ-րջաց--ւ´- Վ---ա---´-: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Ve--a---ru---er---s-re--’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
Остави го тоа! Оставете го тоа! Թո--- Թո---ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T-vo-------o-he--’ T______ T_________ T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
Кажи го тоа! Кажете го тоа! Ա--´--Ասե´-: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
A-a´-A--´k’ A___ A_____ A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
Купи го тоа! Купете го тоа! Գ-ի´-:-Գն--ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Gni-- -ne--’ G____ G_____ G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
Не биди никогаш нечесен! Մի´--ղ-ր -----ի-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi- -egh-r -n---iv M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
Не биди никогаш дрзок! Մի´---ի- ---այե-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
M-- y----r anv-y-l M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
Не биди никогаш неучтив! Մի´ ե-իր-ան--ր-ալ-: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M-´-yeghir-a-ha--a-i M__ y_____ a________ M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
Биди секогаш чесен! Ե--´ր մի-----նիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y-ghi-----sht-azniv Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Биди секогаш љубезен! Ե--´---իշտ ազ---: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yeg---r mish---z-iv Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Биди секогаш учтив! Ե-ի´ր մ-շտ---ղ--ա---ի: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Y-ghi´--mi-ht k’a-hak’ava-i Y______ m____ k____________ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
Одете си со здравје! Ա----- -----հաս---: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
A--ho- t---h--e´k’ A_____ t__ h______ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
Внимавајте добро на себе! Հոգ-տ------- քեզ -ամար: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
H-- --r --k-d-k--e--ham-r H__ t__ i____ k____ h____ H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
Посетете не наскоро повторно! Ա-ց---´ք --- և---ե--անգ--: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
A-ts’------’ mez ---- -ek-ang-m A___________ m__ y___ m__ a____ A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -