Еден сок од јаболко, молам. |
Խն---ի հ-ո--, խ--ր-ւ- ե-:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
Kh-d---i--y---, ---d--m---m
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
Еден сок од јаболко, молам.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
|
Една лимонада, молам. |
Լ--ոն-------------մ:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
L-mo--d--kh--r-m -em
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
|
Една лимонада, молам.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
|
Еден сок од домати, молам. |
Պոմ-դ--ի հյ-ւ-- ---րո-մ եմ:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P---d-r--hy-t-- kh--r-- y-m
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
Еден сок од домати, молам.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
|
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. |
Ես---ա--անա-ի--ե--գա-աթ-կարմ-ր---ն-:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Ye----s’a--an-y- --k -av-t’-k-rm-- g--i
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
|
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. |
Ես--ց-նկ-նա-ի մե- գա-աթ ս-ի--կ -ի--:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Y-- k-s’-nka-ayi-mek ga---- --i--k -ini
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
|
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. |
Ես--ցան-ան-յի--եկ---շ ----ա--:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Yes-kt-’a---n-yi -e--s-----sham-a-n
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
|
Сакаш ли риба? |
Ձո-- կ--զ--՞-:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
D-u--kuzei՞r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
|
Сакаш ли риба?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
|
Сакаш ли говедско месо? |
Տավ--ի մի---ո------:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
T-vari-mis --ze-՞r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
|
Сакаш ли говедско месо?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
|
Сакаш ли свинско месо? |
Խ-զի---ս-կու-ե-՞-:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
Khozi --- kuz-i-r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
|
Сакаш ли свинско месо?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
|
Јас би сакал / сакала нешто без месо. |
Ե- -ց-----ա---ի-չ-ո--բան ա--ն- -սի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Y-- -ts’a-k--ay- ---h’ vor-ba- ar-a-ts’ --i
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
|
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. |
Ես --ա-կ--այի-բ-նջար-ղե--վ:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Y------’ankana-i -anjareg-e-ov
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
|
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. |
Ես կ-անկ-ն-----նչ որ---ն,--ր եր-ա------:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Y-s--t---n--n-----nch’ --- ban--vor-y----- --’---i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
|
Го сакате ли ова со ориз? |
Կց-ն--նա--ք բրն--՞վ:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
K-s’an----yi-- -----o՞v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
Го сакате ли ова со ориз?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
|
Го сакате ли ова со тестенини? |
Կ-ան-ան-յիք-արի--այ---:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
Kt-’-n-a-ay-k- -ris-----՞v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
Го сакате ли ова со тестенини?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
|
Го сакате ли ова со компири? |
Կց-նկանա-իք -ա--ոֆի-ո-վ:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K-s’ank---yi-- kart--i-o-v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
Го сакате ли ова со компири?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
|
Ова не ми е вкусно. |
Հ-----չ-:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
Ha--gh ch-e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
|
Ова не ми е вкусно.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
|
Јадењето е студено. |
Ո------ը -ա-- է:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
U---i-’- sa-r--e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
|
Јадењето е студено.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
|
Јас ова не го нарачав. |
Ե- դ- չ----ա--ի---:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Yes----ch’--- --tvirel
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
|
Јас ова не го нарачав.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
|