Зошто не ја јадете тортата?
Ի-չու- --ք տո-թը----ում:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
In----՞-ch’-k’-t-rt’--utum
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Зошто не ја јадете тортата?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Јас морам да ослабам.
Ե---ե-- է----ար--:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Yes-p--k--- n---rem
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
Јас морам да ослабам.
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
Ես-դա չէ- ուտ-ւմ-----վհ-տև-պ-տք --ն--ա--մ:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Y-s da ---em ---m,-vo--vhete---e-k’ - n-----m
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Зошто не го пиете пивото?
Ի-չ-ւ՞ չ-----րեջ-ւրը խ-ու-:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
I--h’u---h-ek’ ---e-ur--kh--m
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Зошто не го пиете пивото?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Јас морам уште да возам.
Ե--պետ- - դ-ռ մ-քե-ա--ա-եմ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Y-- -e--- e d--r-m-k-y-----arem
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Јас морам уште да возам.
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
Ես չ-մ--մու-- -ր---ե---դ---պ-տ- է մ-ք--ա վար--:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Y-- ch’y-- -hmum, --r-vh-te--d--- --tk’ e---k---na-va--m
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Зошто не го пиеш кафето?
Ի-չո-՞-չ-- սուրճ--խ-ում:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
In-h--- -h-y---surc---k-mum
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Зошто не го пиеш кафето?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Тоа е студено.
Ս-----:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
Sar-n-e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
Тоа е студено.
Սառն է:
Sarrn e
Јас не го пијам, бидејки е студено.
Ես--եմ խ--ւ-, ---վհետ----ռն -:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Y-s ch’y-- --m-m- v--o-he-e----r---e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Јас не го пијам, бидејки е студено.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Зошто не го пиеш чајот?
Ի-չ-ւ՞ -ե- թե-ը --ու-:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
Inch’---ch-ye--t--eyy k--um
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Зошто не го пиеш чајот?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Немам шеќер.
Ե- -ա--րավ----ո-ն--:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y-- -hak’-r-va- -h-un-m
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
Немам шеќер.
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
Ե- -ե- -մո--, ---վհ-տ---աք-ր-վա- չ---եմ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Y--------m ---um---o---h-te--s--k-ar-----c--u--m
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Зошто не ја јадете супата?
Ին-ու- -եք ----րը -ւ--ւ-:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
Inc-’u---h’yek- a-ury -t-m
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Зошто не ја јадете супата?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Јас не ја нарачав.
Ես -ա -ե- --տվ-րե-:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-s-da ch-yem ---v--el
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Јас не ја нарачав.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
Ե---եմ ու-ո--,-որ-վհ-տև ես -ա չ-մ---տվ-րել:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye-----y-m---u---v-ro--e-e--y-s----ch------------l
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Зошто не го јадете месото?
Ի--ու---եք մ--ը-ո--ու-:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
Inc-’-------ek’--i-- u--m
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Зошто не го јадете месото?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Јас сум вегетаријанец.
Ե- բ-ւս-կեր-եմ:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Y-s----ak-----m
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
Јас сум вегетаријанец.
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
Ես--իսը-չ-- ---------------և ե- ---------չ--:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Ye--misy-----em utu-, v--o--e--- ye-----ak-r--h’yem
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem