Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   hy անձնական դերանուններ 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

անձնական դերանուններ 1

andznakan deranunner 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
јас – мој ե- ---մ ե_ - ի_ ե- - ի- ------- ես - իմ 0
y-----im y__ - i_ y-s - i- -------- yes - im
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. Ես ---բ-ն-լ-ն-չ-մ--տ-ո-մ: Ե_ ի_ բ______ չ__ գ______ Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Yes -m--an-lin ch-yem -tn-m Y__ i_ b______ c_____ g____ Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Ես -- ---ս- -եմ-գտն---: Ե_ ի_ տ____ չ__ գ______ Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Yes-i- -o-s- c---e--g-n-m Y__ i_ t____ c_____ g____ Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
ти – твој դու----ո դ__ - ք_ դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
du --k--o d_ - k___ d- - k-v- --------- du - k’vo
Го најде ли твојот / својот клуч? Դո- քո ----լ-ն ---՞- --: Դ__ ք_ բ______ գ____ ե__ Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
Du -’-----n--i- ----l-yes D_ k___ b______ g____ y__ D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
Го најде ли твојот / својот возен билет? Դո---ո--ո--- գտ----ե-: Դ__ ք_ տ____ գ____ ե__ Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
D--k’-- t---y-gt--l --s D_ k___ t____ g____ y__ D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
тој – негов ն- --ն-ա ն_ - ն__ ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
na-----a n_ - n__ n- - n-a -------- na - nra
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Դու ---ե-- -ր--բ-ն-----որտ-- -: Դ__ գ_____ ն__ բ______ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
D- --te՞---ra --n-----v--t----e D_ g_____ n__ b______ v______ e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Դու գի--՞- ն-- տոմ-ը-ո--ե- է: Դ__ գ_____ ն__ տ____ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
Du-g-te-s -----omsy vo--e---e D_ g_____ n__ t____ v______ e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
таа – нејзин ն-----ր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na-- ir n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
Нејзините пари ги нема. Ն-- գու-ա-ը -կ-: Ն__ գ______ չ___ Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
Nr---u-ary-ch--a N__ g_____ c____ N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
А и нејзината кредитна картичка ја нема. Ե- ---վար-ային-ք-ր---էլ----: Ե_ ի_ վ_______ ք____ է_ չ___ Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Ye- i--va-kay-----a-------c-’ka Y__ i_ v_______ k_____ e_ c____ Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
ние – наш մ-ն------ր մ___ - մ__ մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
m-nk’-- --r m____ - m__ m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
Нашиот дедо е болен. Մեր պապ-կը---վ-ն--է: Մ__ պ_____ հ_____ է_ Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
Me- pa-i-- h--a-d-e M__ p_____ h_____ e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
Нашата баба е здрава. Մ---տ-տի-ը--ռո-- է: Մ__ տ_____ ա____ է_ Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
Mer-t--ik------gh--e M__ t_____ a______ e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
вие – ваш դուք - ձ-ր դ___ - ձ__ դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
duk--- d-er d___ - d___ d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
Деца, каде е вашиот татко? Որտ-՞- - -եր---յ-իկ-: Ո_____ է ձ__ հ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
Vo-te-gh-- -------yri-y V_______ e d___ h______ V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
Деца, каде е вашата мајка? Ո-տե-- է--ե--մ-յր-կ-: Ո_____ է ձ__ մ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
V-r--՞gh-- --e---a-ri-y V_______ e d___ m______ V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -