Облечена сум во син фустан.
Ե--կա-ույտ զգ-----մ-հա--լ:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s ka--y------t y----a-el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Облечена сум во син фустан.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Облечена сум во црвен фустан.
Ե--կ---ի--------ե--հա---:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
Ye--kar-i- zge-t-ye--hag-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Облечена сум во црвен фустан.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
Облечена сум во зелен фустан.
Ես-կ-ն---զ-ե-տ---------:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Yes-ka--c----g-st---m ---el
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Облечена сум во зелен фустан.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Јас купувам една црна ташна.
Ես -և -այ--ս-կ եմ--ն--մ:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Y-s-sev-------k ye- -num
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Јас купувам една црна ташна.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
Јас купувам една кафеава ташна.
Ե---ոխ-ա--ւյն պ-յ-ւ----եմ գնո-մ:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y---m--h--g-yn-p--usak-yem gnum
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Јас купувам една кафеава ташна.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Јас купувам една бела ташна.
Ե- ----ակ-պ-յո-ս-կ--մ գն-ւ-:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Yes-s-i----payu-a- -em-g--m
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Јас купувам една бела ташна.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
Ми треба нова кола.
Ի----ո- մ---ն- - հ---ա---:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
I-d- nor me-’yena-e -a-kav-r
I___ n__ m_______ e h_______
I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-
----------------------------
Indz nor mek’yena e harkavor
Ми треба нова кола.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
Ми треба брза кола.
Ի-ձ--ր-- մե--նա ----րկ-վո-:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
I-d- -r---me--y--------rka-or
I___ a___ m_______ e h_______
I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------
Indz arag mek’yena e harkavor
Ми треба брза кола.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
Ми треба удобна кола.
Ի-ձ-հ-րմարավե----քե-- --հա--ա--ր:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
In-z-ha-mara-et-mek---n--e -a--av-r
I___ h_________ m_______ e h_______
I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Ми треба удобна кола.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Таму горе живее една стара жена.
Վեր-ո-մ--ի--եր--ի- է---ր-ւ-:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Vere-u- m- -se---i- ----rum
V______ m_ t___ k__ e a____
V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m
---------------------------
Verevum mi tser kin e aprum
Таму горе живее една стара жена.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
Таму горе живее една дебела жена.
Վ--և-ւմ -- -ե- կ-ն - ա--ո-մ:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
V-re-u- ----e--k---e ap--m
V______ m_ g__ k__ e a____
V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m
--------------------------
Verevum mi ger kin e aprum
Таму горе живее една дебела жена.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
Таму долу живее една радознала жена.
Վե-և--- -- հ-տա-րքր--ե--կին-է----ու-:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
V--ev-m-m- he-ak-rk---s-r---n-- ap-um
V______ m_ h_____________ k__ e a____
V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m
-------------------------------------
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Таму долу живее една радознала жена.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Нашите гости беа фини луѓе.
Մ-ր---ուրե-ը --ճ----մ-րդի- --:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
Me- -y--e-- -a--el- mardik yen
M__ h______ h______ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n
------------------------------
Mer hyurery hacheli mardik yen
Нашите гости беа фини луѓе.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Մ---հյու-երը--արե-ամ-ույ----ր-ի- են:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
M-r --ur--y b--ehamb-y--mard-k --n
M__ h______ b__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Нашите гости беа интересни луѓе.
Մ-ր ------ր--հ-տաքր-ի---արդ-կ--ն:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
M-- hyur-ry --tak’rk’-- m---ik -en
M__ h______ h__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Нашите гости беа интересни луѓе.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Јас имам мили деца.
Ե----վ-եր--աներ ու--մ:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Y-s l----ere-ha--- unem
Y__ l__ y_________ u___
Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e-
-----------------------
Yes lav yerekhaner unem
Јас имам мили деца.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
Но соседите имаат дрски деца.
Բ--ց ---------- ա-հ-----դ--րեխան-- ----ն:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
B-yt-’-h-r-vanne-- ----a---d----ek------u-en
B_____ h__________ a________ y_________ u___
B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e-
--------------------------------------------
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Но соседите имаат дрски деца.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Дали Вашите деца се мирни?
Ձ-ր ե---ա-----խիզա-խ --:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
D-e---er--han--y ---za------n
D___ y__________ k_______ y__
D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n
-----------------------------
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
Дали Вашите деца се мирни?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen